Вход/Регистрация
Кто сеет ветер
вернуться

Пушков Валерий Дмитриевич

Шрифт:

После него в кабинет ввели Онэ. Следователь не предложил ему даже сесть.

— Имя?… Профессия? — проговорил Ито сухим властным тоном.

— Рабочий корреспондент… Онэ Тейдзи.

— A-а… Онэ Тейдзи!.. И все-таки носите национальную одежду? Не думал.

Следователь сделал вид, что он несказанно изумлен.

— Да, я японец. Не только по одежде, — спокойно ответил Онэ.

Тогда виконт Ито, взметнув угрожающе костлявым подбородком, раздраженно и гневно крикнул;:

— Японцы не продают страну чужеземцам! Не травят людей, проникнутых великим национальным духом!

Лицо журналиста осталось бесстрастным. Пожав плечом, точно от легкого, но неприятного укола, он сказал строго:

— Если вы называете травлей мои корреспонденции против фашистов, то эти люди делают хуже: они толкают Японию на путь авантюр и войн.

— Не хитрите, — зло усмехнулся следователь. — Вы арестованы не за статьи. Их вообще никто не читает!

Ито поднялся во весь свой маленький рост, приподнял над столом толстую папку бумаг и с грозной торжественностью заявил:

— Вы обвиняетесь в покушении на барона Окуру. Дело серьезное. Спасти вас может только полное раскаяние.

— Мне не в чем раскаиваться, — возразил журналист. — Я не причастен ни к каким покушениям ни прямо, ни через посредников. Мое единственное оружие в борьбе с баронами — печатное слово.

Оба смерили друг друга взглядами. Ито — тщедушный, морщинистый, но еще бодрый и подвижной — смотрел снизу вверх, и, может быть, оттого тусклый блеск его взора казался особенно мрачным.

— А кто, кроме вас и ваших друзей, мог говорить Ацуме, что нация гибнет? — спросил он, многозначительно щурясь. — Старик сознался. Его показания проверены офицером кейсицйо. Яд передали вы. Отрицать бесполезно.

— Яд? — изумленно повторил Онэ. — Старик — провокатор! Я не знаю никакого Ацуму.

Он стоял перед следователем в независимой, чуть утомленной позе, и было как-то без слов очевидно, что этот бледный узколицый японец в дешевеньком кимоно, со строгим взором подвижника вообще никогда не лжет, ибо жизнь для него является трагической и прекрасной борьбой именно с ложью и подлостью враждебного ему класса.

Ито язвительно усмехнулся.

— Аа-а… Хотите опровергнуть факты! — воскликнул он, садясь снова за стол и нажимая кнопку звонка.

Вошел жандарм.

— Ввести Ацуму! — скомандовал следователь.

В кабинет торопливо ввели седого официанта. Он шел, слегка припадая на левую ногу, все еще крепкий как дуб, но с головой понуро опущенной. Ито, слегка постукивая кисточкой для письма по столу, произнес:

— Тебя спрашивает следователь императора. Говори правду, старик. Ты член Кйогикай? [22]

— Я бывший моряк, господин. Работал в отеле кельнером.

— Я спрашиваю: был ли. ты членом Кйогикай?

22

Кйогикай — объединение революционных профсоюзов.

Ацума выпрямился.

— Нет, господин. Я верю в богов и предков.

— Ты прежде… видел его? — спросил Ито, вытянув кисточку по направлению к журналисту и резко повысив голос.

— Ха!

— Говори ясно.

— Видел, господин.

Онэ с удивлением посмотрел на незнакомого старого человека — на его обветренное морщинистое и все еще мужественное лицо, на его широкую грудь, на его узловатые темные рабочие руки — и с грустной серьезностью сказал:

— У тебя хорошее лицо, старик. Но ты провокатор или обманутый!.. Мы никогда не встречались прежде. Нигде.

— Молчать! — вскипел следователь. — Ведите себя спокойно.

Журналист настойчиво повторил:

— Скажи, старик, где и когда мы встречались?

— Вопросы задаю я. Не мешайте следствию! — крикнул бешено Ито, ударяя ладонью по столику. — Ацума, ты знаешь этого человека по имени?

— Да, господин. Этого человека зовут Онэ Тейдзи. Он большевик и убийца.

— Ты провокатор, старик! — воскликнул Онэ.

— Нет, он сказал правду! — победоносно усмехнулся Ито, поспешно записывая показания. — Протокол его первого допроса, снятого офицером кейсицйо, у меня. Он в точности показал то же самое.

Следователь раскрыл папку и, выделяя интонациями каждое слово, торжествующе прочитал:

— «Коммунист Онэ Тейдзи дал яд, чтобы отравить барона Окуру… Барона заманила в отель его переводчица».

Официант слушал, ошеломленно скосив глаза.

— Нет, господин, — прервал он с хмурой решимостью. — Я таких слов офицеру не говорил. Этот человек не давал мне яда.

На щеках Онэ вспыхнул бледный румянец. Он понял, что этого странного сурового старика сумели перехитрить, обмануть, но не купили и не запугали.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: