Шрифт:
Пробежало еще несколько учеников, а Джек отрабатывал наказание. До рассвета он успел взобраться на отвесный склон горы Коя, чтобы разогреться перед тренировкой, и у Джека уже после этого горели ноги. А теперь после каждого удара ноги наливались тяжестью от усталости.
Ему не хватало дыхания, Джеку казалось, что его стошнит. Но он еще не завтракал, так что тошнить было нечем.
На пятнадцатом ударе он задался вопросом, зачем вообще вызвался в этот ежегодный лагерь? Ямато, второй сын Масамото и друг Джека, сказал, что побывать в этом лагере самураев очень почетно. Лагерь находился в Коя-сан среди храмов буддистов, в двух днях южнее от Киото, в долине, заполненной лесом и окружено восемью пиками гор Коя.
Ямато решил, что усиленные тренировки помогут им в подготовке к испытаниям отбора в Круг Трех. Джек поверил и воспользовался шансом.
Тем более, что поехать разрешали лишь пятнадцати ученикам и трем учителям, и Джек надеялся, что хоть здесь отдохнет от придирок сенсея Кюзо и насмешек Казуки и его банды.
Но этого не случилось.
Были лишь тренировки, еда, тренировки, еда и немного сна. И он не думал, что и сенсей Кюзо, и Казуки окажутся здесь.
Стоило Джеку закончить, сенсей Кюзо прогнал его взмахом руки со скучающим видом и удалился в лес, чтобы расставить больше ловушек для учеников. Джек бежал так быстро, как только позволяли уставшие ноги. Он не хотел оказаться последним в этой тренировке, ведь такой ученик получал дополнительное задание.
Он спешил по лесной тропе. Кедры тянулись так высоко, что, казалось, упираются в облака, их ветви закрывали от лучей утреннего солнца и отбрасывали на тропу тень. Все покрывала роса, лес не казался уютным, и Джек был рад выбежать на поляну.
Ученики уже собрались возле сенсея Ямады, он был третьим учителем, что направлял их в гашуку. Учитель древней философии дзэн, отличавшийся длинной и тонкой седой бородой, указывал на что-то на земле рядом с вязанкой дров.
Джек заметил среди учеников Ямато, узнав его по волосам. Он присоединился к другу и склонился над тем, о чем рассказывал ученикам сенсей Ямада. Джек видел лишь неприветливое болото.
Высокая изящная девушка с прямыми черными волосами воскликнула:
– Плавать там! Сенсей, вы шутите?
Это была Эми, дочь даймё Такатоми, правителя Киото и одного из самых влиятельных людей в Японии.
– Я невероятно серьезен, - ответил сенсей Ямада с озорным взглядом.
Джек и остальные с отвращением разглядывали опасную трясину. Никто не решился бы пройти по этому, а, тем более, проплыть там!
2
Бой на реке
Тяжело дыша, на полянке появился пухлый мальчик с кустистыми бровями. Друг Джека Сабуро.
– Когда будет завтрак? – выдохнул Сабуро, вытирая пот со лба. – Я есть хочу!
Джек знал, что он не хотел в гашуку, но старший брат Сабуро пригрозил рассказать отцу, что он не поехал.
– Как только вы вытащите тот камень со дна болота, - объяснил сенсей Ямада, бросая круглый камешек в грязь. Его быстро поглотила трясина, он скрылся с поверхности. Сабуро взглянул на болото, перевел взгляд на нерешительных учеников на краю грязи.
– Тогда чего все ждут? – спросил Сабуро и нырнул в болото.
Пухлый друг Джека ударился о поверхность животом, а потом и руками и ногами, поднимая брызги грязи. Один из залпов попал в лицо Казуки, ученики рассмеялись. Джек хохотал громче всех. Казуки сжигал его взглядом, грязь капала с его носа.
– Это карма за то, что он наступил на твою руку, - прошептала Акико, переглянувшись с Джеком.
Они смотрели, как Сабуро медленно тонет, а потом появляется, покрытый грязью, но с камешком в руке.
– Увидимся за завтраком! – крикнул он, вылез из болота и побежал в шукубо, их пристанище в храме в Коя-сан.
Полуденное солнце блестело на быстро текущих водах реки Тама, а два юных самурая вскинули мечи и встали друг против друга.
– Я скормлю тебя рыбам, гайдзин, - сказал Казуки, направляя на Джека боккен.