Шрифт:
II
Когда же вновь я стал собою,Открыв еще пылавший взор,Я схвачен был забот гурьбою,Я видел вкруг один позор.Как звон суровый, погребальный,Нежданно полдень прозвучал;Над косным миром свод печальныйБесцветный сумрак источал. [120] CXII. Предрассветные сумерки
120
Перевод Эллиса
121
Перевод В. Левика
ВИНО
CXIII. Душа вина
122
Перевод Эллиса
CXIV. Вино тряпичников
123
Перевод Эллиса
CXV. Хмель убийцы
124
Перевод П. Якубовича
CXVI. Вино одинокого
125
Перевод В. Левика
CXVII. Вино любовников
126
Перевод В. Левика
ЦВЕТЫ ЗЛА
CXVIII. Эпиграф к одной осужденной книге
127
Перевод П. Якубовича
CXIX. Разрушение
128
Перевод В. Левика