Вход/Регистрация
Лезвие пустоты
вернуться

Джордж Элизабет

Шрифт:

– Я же говорю, что ты делаешь меня мягким, – сказал он. – Кончай эти штучки.

Она опустила руки и обиженно поджала губы.

– Видишь, Сет, – сказал хозяин фермы. – Стоит мужчине присесть, как его тут окружает компания женщин. И они начинают вертеться вокруг него, словно он инвалид или черт знает кто!

– Компания женщин? – с улыбкой ответил Сет. – От такого я не отказался бы.

На самом деле он подумал, что его устроила бы и одна женщина – точнее, девушка. Естественно, это была Хэйли. Внезапно юноша услышал громкое фырканье. Еще раз оглянувшись, он увидел невероятное. Мистер Картрайт плакал. Кроме первого громкого всхлипа, он не издавал никаких звуков, но слезы катились по его лицу. Сет отвернулся и как сумасшедший начал собирать дрова. Юноша ожидал, что миссис Картрайт разрядит обстановку какой-нибудь фразой. И это наконец случилось. Она хлопнула в ладоши, привлекая их внимание.

– Ладно, – сказала она. – Я пойду домой и приготовлю вам сэндвичи. Взрослым мальчикам нужно хорошо питаться.

Сет не был уверен, что она заметила слезы супруга. Женщина стояла за его спиной. Но ее взгляд подсказал ему, что она все видела. Миссис Картрайт как бы умоляла его сохранять молчание. Юноша едва заметно кивнул головой. Ему и самому не хотелось расспрашивать взрослого человека, почему тот смеялся или плакал, ронял вещи и оступался на каждом шагу.

– Это было бы здорово, – произнес Сет. – Спасибо, миссис Картрайт.

– Вот и договорились, – сказала она. – Сэндвичи с ветчиной.

Она подошла к мужу, чтобы помочь ему встать. Он сердито отмахнулся от нее рукой.

– Джули, ты думаешь, мне нужна твоя помощь? Я выгляжу таким бессильным?

На ее глаза навернулись слезы, но она отступила на шаг и подождала, когда муж поднимется на ноги. Затем они вместе направилась к дому. Миссис Картрайт шла рядом с супругом, стараясь не касаться его. Тем не менее она все время была настороже, готовая в любую секунду подхватить его, если он начнет падать. С ним явно было что-то не так, подумал Сет. И миссис Картрайт тщательно скрывала это.

* * *

Приехав позже к деду, он увидел старика на лужайке перед домом. Ральф держал в руке старую деревянную ракетку. Он подавал теннисные мячи в направлении дороги, и Гус сначала мчался за ними, а затем приносил их обратно к ногам деда. Язык пса уже вываливался изо рта от усталости. Пробегая мимо Сета, он заставил юношу отступить на шаг, и тот, споткнувшись, упал на шпалеру орегонского винограда. Несколько ветвей и листьев хлестнули его по лицу.

– Гус! – крикнул он. – Поосторожнее можно?

Но, похоже, желтый лабрадор не услышал его. Он выполнял команду Ральфа. Сет поднялся на ноги и, отряхнув брюки, направился к деду.

– Что ты, черт возьми, делаешь?

– Пытаюсь измотать собаку, – ответил старик. – Чтобы Гус ночью спал, а не грыз кресло-качалку твоей бабушки.

Он взглянул на лабрадора, который мчался по склону холма, держа в зубах теннисный мяч.

– Мы уже час занимаемся этим. В любом случае я почти выполнил свою задачу.

– Можно погонять его еще часок, – сказал Сет. – Давай я займусь им.

Он протянул руку к теннисной ракетке.

– Только измени направление, – сказал Ральф. – Посылай мячи в сторону пруда. Он переломал там все кусты, поэтому нового вреда не наделает. Короче, гоняй его к пруду или к лесу. Пусть он поплутает в зарослях.

Сет запустил мяч в направлении леса. Гус помчался за ним, продираясь через папоротник. Через минуту пес вернулся назад. Пожевав мяч, он бросил его у ног Сета. Ральф одобрительно рассмеялся.

– Итак, любимый внук, зачем пожаловал? Мне хотелось бы верить, что тебя привела сюда забота о моем здоровье. Но будет лучше, если ты расскажешь об истинной причине своего визита.

– Я просто соскучился по тебе, – ответил Сет.

– Мне казалось, что ты более искренний парень. Говори, что случилось.

Сет рассказал ему о своих поездках к Картрайтам: как он внял его совету и навестил младшую сестру Хэйли; как он увидел, что хозяйство пришло в упадок; как он снова поехал туда, чтобы отвезти сумочку миссис Картрайт; и насколько странно вел себя хозяин фермы.

– Дед, мне показалось, он был пьян. Почти на ногах не держался. Он все время спотыкался. И даже полено не мог донести до навеса. У него все валилось из рук.

Пока Ральф обдумывал его слова, он снова запустил мяч в направлении леса.

– Билл Картрайт не пьяница, – сказал дед. – Когда «Конура» была открыта, я видел его иногда с кружкой пива в руках. Но насколько мне помнится, он никогда не пил сверх меры.

– Теперь пьет, – заверил его Сет. – Я подозреваю, что именно поэтому Хэйли разорвала наши отношения. Она не хочет, чтобы я узнал о пьянстве ее отца. Знаешь, как она смущается при любом вопросе о делах их фермы.

– Сет!

Ральф покачал головой, как это делают люди, когда они разочарованы. Юноша вспомнил, что дед говорил ему об объективности суждений.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: