Шрифт:
Однако по прибытии в Лиссабон все планы Дедова начали рушиться внезапно и стремительно. Он собирался отдохнуть в день приезда и утром доложить об успешно выполненном задании Перову. Но зам торгпреда вызвал его в тот же день вечером..
Едва Юрий переступил порог кабинета, Перов буквально накинулся на него:
— Что ты о себе возомнил? Это еще только второй раз, когда я тебя о чем-то попросил, а ты уже решил, что можешь своевольничать? Как ты мог не передать сверток?
— В каком смысле? — изумился Дедов. — Я все сделал в точности, как вы сказали. Абсолютно, до мельчайших деталей. Передал сверток молодому парню в бежевых брюках и в такой же рубашке. Он сам подошел к моему столику, поздоровался. Я отдал ему конверт, и он сразу ушел. Все. Какие ко мне претензии?
— Парень был тоже передаточное звено, но до конечного адресата конверт не дошел.
— А что говорит тот парень? Спросите его…
— Не знаю, мне сказали только то, что конверта нет, он пропал. Без деталей. Ты свободен.
— Так как же быть? — растерянно замер в центре кабинета Дедов. Он не верил своим ушам.
— Ты свободен, — повторил Перов.
На следующий день до Юрия стали доходить слухи о том, что его могут досрочно отправить в Союз. Было совершенно очевидно — это связано с тем злополучным конвертом.
Дедов ходил подавленный весь день, а потом отчаяние заставило его действовать. Он вдруг вспомнил серую машину, которая отъехала следом за машиной того парня. Именно следом. А что если парня ограбили, и он решил свою неосторожность банально списать на курьера, якобы нечистого на руку?
Юрий зашел к атташе посольства и попросил дать ему сегодняшние газеты из Алгарве. Посольство выписывало много прессы со всей Португалии, для аналитического обзора.
Он сел в небольшой комнате, где были разложены свежие газеты на столе. Тут стояли обитые зеленой тканью диванчики с пуговицами на спинках, впивавшиеся в спины тех, кто пытался усесться поудобнее. Дедов испачкал руки типографской краской и даже лицо, но изучил газеты от первой страницы до последней. Узнал о кулинарном конкурсе, проводимом в Алгарве, о съезде психиатров Европы, о чем угодно, но не о криминальных происшествиях. Все тихо и мирно. Курортная провинция Алгарве, с ровным мягким климатом, одно из самых популярных мест отдыха в Южной Европе, а потому уровень преступности там ниже и за порядком следят внимательнее, чем в других районах.
Паника охватила Юрия. «Он ведь не стал бы заявлять в полицию», — дошло, наконец, до Дедова, но одновременно с этим посетила мысль, что парень мог в тот же день на своей машине покинуть Алгарве и попасть в неприятности в другом округе.
С безумной надеждой Юрий бросился пересматривать газеты из соседних округов, по порядку. И он нашел… небольшую заметку о том, что в Синише, в родном городе мореплавателя Васко да Гама, в порту, был найден труп мужчины с изуродованным лицом, без документов, в бежевом льняном костюме.
Мало ли людей в бежевом костюме в Португалии, к тому же Перов не сказал о пропаже этого человека, но звериное чутье, которое вело Дедова по жизни, подсказало ему, что он тот самый.
Юрий заявился в кабинет Перова с газетой и положил ее перед ним на стол.
— Думаю, вот в чем дело, — он постучал пальцем по заметке. — Я обратил внимание на серую машину, увязавшуюся за этим парнем, когда он отъехал от ресторана.
— Почему не сказал сразу насчет серой машины?
— Я ее и тогда машинально заметил и теперь вспомнил случайно, из-за ваших несправедливых обвинений.
— Это мы еще поглядим, насколько они несправедливые.
Несколько дней Дедов жил в напряженном ожидании. Но через неделю на один из приемов Перов взял его с собой в качестве помощника и переводчика. Юрий оживился, понимая, что его акции вновь поднялись в цене.
Без лишних слов Перов передал ему деньги, ведь он так и не расплатился с ним за поездку в Сагреш.
— Вышло недоразумение, — заговорил торгпред, отдав конверт. Начался фуршет, и удалось отойти в сторону ненадолго от представителей порта, с которыми шли переговоры по ускоренной, без задержек, разгрузке советских торговых судов. — Того человека убили. Если бы не твоя догадка, не исключено, что его до сих пор даже не опознали бы. Полиция считает, что это случайность.
«Конечно, — подумал Дедов, — случайность. Слежка от ресторана, где я передал ему сверток, изуродованное лицо, отсутствие документов у трупа, нет машины, по которой бы его могли опознать, а главное, сверточек тю-тю. Какая-то „течь“ у них образовалась. А раз за свертком открыли охоту, даже человека убили, значит, в посылочках этих либо деньги, либо важная информация».
Но вслух Юрий ничего не сказал, решив при первой же возможности вступить с кем-то из иностранцев в контакт. Однако это оказалось гораздо сложнее, чем ему представлялось.
Курьеры, с которыми он встречался, менялись, и Дедов с каждым разом все больше убеждался, что они — мелкие сошки, как и он. Юрий выжидал, а время пребывания в Португалии таяло неумолимо…
Он плохо спал, похудел. Да и Тамара не хотела уезжать, и ее недовольство не добавляло ему оптимизма.
Февраль 1987 года
Дедову продлили командировку еще на два года. Он был нужен Граевскому в Лиссабоне. Доверенное лицо. Владеющий португальским, обязанный Ивану Лукичу всем и зависящий от каждого его чиха.