Вход/Регистрация
Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать
вернуться

Ривертон Стэн

Шрифт:

Фру Александра вся сжалась, ее трясло.

— Уве Кузнец, — тихо проговорила она. — Но зачем?

— Зачем он стрелял в окно господина Эррона?

— Да.

— Но я же сказал вам, что стрелял не Уве, а совсем другой человек.

— И кто же?

— Этого мы еще не знаем.

Крагу показалось, что в глазах фру Александры мелькнуло облегчение.

— Я ничего не слышала, — быстро сказала она. — Я спала.

— Самое загадочное, — продолжал Краг, — что как раз в это время в деле фальшивомонетчиков возникла еще одна тайна, я уже говорил об этом. Я имею в виду несколько необъяснимых событий, которые произошли у вас в отеле. Предположим, я не знал бы о них, а занимался бы только фальшивыми деньгами. Знал бы только, что один местный рыбак связан с фальшивомонетчиками, что Уве навестил вчера вечером своего брата, что после этого он ночью прогулялся по лесу и в определенное время оказался под окнами господина Эррона. Это не вызвало бы моих подозрений, ибо я решил бы, что он служит связным между господином Эрроном и своим братом. Может, Уве должен был взять у доктора Эррона пакет и передать его брату, который, в свою очередь, переправил бы его определенному человеку в Орхусе. Я имею в виду пакет с фальшивыми деньгами. Все это, как я уже сказал, не вызвало бы моих подозрений. Но тут происходит нечто удивительное — я имею в виду покушение на доктора Эррона. Его нельзя объяснить, опираясь на изложенные факты. Мне пришлось поточнее расследовать это покушение, и тут я столкнулся с новыми, весьма любопытными обстоятельствами. Я говорю об убитых собаках, смерти старого генерала, ночных призраках в коридорах и тому подобном. Другими словами, действия фальшивомонетчиков логичны и просты, но как только мы касаемся некоторых событий, произошедших в отеле, все становится нелогичным, запутанным и таинственным. А тем не менее между этими событиями существует определенная связь. В них действуют одни и те же люди. Я честен с вами, фру Александра. Поймите, я не могу ограничиться только фальшивомонетчиками, но должен безжалостно продолжать расследование. Боюсь, как бы своей работой я не нанес ущерб вам и вашим интересам. Поэтому предупреждаю вас: Вы облегчили бы мою задачу и не довели дело до беды, если б оказали мне такое же доверие, какое я только что оказал вам.

— Что вы хотите знать? — спросила фру Александра.

— Прежде всего я хочу знать, кто сегодня ночью стрелял в доктора Эррона?

— Вы думаете, я это знаю? — Она нервно засмеялась.

— Да, — ответил Краг. — Не сомневаюсь, что вам это известно.

37

— Я только слышала, что стрелял Уве. Вот и все.

— И вы этому верите?

— Значит, это не он?

— У вас должны быть определенные подозрения, кто мог стрелять.

Фру Александра встала, на лице у нее было написано, что она не намерена продолжать этот разговор.

— Нет, — холодно ответила она. — У меня нет никаких подозрений.

— Тогда скажите, кто тот человек, которого в последние ночи видели в коридорах отеля?

— Этого я сказать не могу по той простой причине, что не знаю.

— Хорошо, а кто тогда выпрыгнул из вашего окна?

Фру Александра попыталась скрыть смущение, притворившись сердитой:

— Вы забываете о моем возрасте. Меня больше не интересуют романтические приключения.

— Я нашел следы в саду под вашими окнами.

— Ничего удивительного, в отеле живет более полусотни человек и все они гуляют по саду! Было бы странно, если бы там не было никаких следов. На вашем месте я бы арестовала этого господина Эррона.

— Арестую, когда придет время, — ответил Краг.

— Давно пора. Или вы собираетесь впутать и меня в эту историю с фальшивомонетчиками?

— Забудьте пока о них, фру Александра. Вы прекрасно знаете, что речь идет совсем о другом. Еще раз напоминаю, что я вас предупредил. Вы не доверились мне и потому вините себя, если последствия окажутся неблагоприятными для вас. Вам не миновать неприятностей.

— Значит, вы уже приняли решение? — Фру Александра задумалась. — Я попрошу вас только об одной услуге. Вам, конечно, известно, что сегодня вечером у нас состоится первый летний бал. Все ждут этого праздника. Пожалуйста, не испортьте его. Дайте мне время.

— Мне будет приятно снова почувствовать себя молодым, — ответил Краг. — Это все, что я могу вам обещать.

Когда он шел через холл, часы били девять. Первый летний бал уже начался. Широкие двери распахнулись, с порога отеля можно было видеть и весь холл и зал для танцев, двери на террасах, выходящих в сад были открыты. Вечер был тихий и теплый, но именно благодаря этому неожиданному переходу от влажного, почти осеннего холода к настоящему теплу аромат лета ощущался более отчетливо. Дрожавший от холода лес вдруг словно вспотел. Слабое дуновение ветра наполняло залы и комнаты отеля запахами леса и луга.

Краг прошелся, ища доктора Бенедиктссона, но того нигде не было. Гости беседовали, разбившись на небольшие группы. Над перилами террас мелькали светлые летние платья и веселые лица. На высоких флагштоках в саду лениво вздрагивали флаги, но время от времени легкий ветер подхватывал их и расправлял складки.

Краг поднялся в комнату доктора Бенедиктссона — его не оказалось и там. Портье видел, как доктор проходил через холл четверть часа назад. Должно быть, он где-то в отеле. В конце концов Краг обошел все залы и гостиные, доктора нигде не было. Зато господин Эррон уже занял свое место за фортепьяно. Он импровизировал на мелодии Шопена. На этот раз он был серьезен и тих. Во время пауз дамы весело заигрывали с ним, но он почти не отвечал им и они смущенно отходили от него. Они привыкли, что он развлекал их, к его мрачному Демонизму или безудержному веселью. Краг издали наблюдал за ним. Господин Эррон был поглощен своей игрой, его лицо выражало спокойствие и задумчивость, свойственные истинным музыкантам. Наконец он поднял глаза, увидел Крага и кивнул ему. Что он при этом подумал, понять было трудно. Его приветствие было холодным и церемонным. Краг ответил, что господин Эррон был в спортивном костюме, и даже без крахмального воротничка. Это удивило Крага: обычно господин Эррон вечером переодевался. Вообще, все мужчины были в вечерних костюмах, а дамы в бальных платьях.

Сначала Краг не обратил внимания, что в зале полно новых лиц, но потом догадался, что на бал приглашены жители всей округи. Лесничий Фалкенберг, с которым он встретился в холле, подтвердил эту догадку. Лесничий выглядел усталым, глаза у него были красные после бессонной ночи. Что-то его тревожило, и он не находил себе места. На нем был далеко не новый смокинг. Из-за этого смокинга и черного, косо повязанного галстука он казался более неуклюжим, чем был на самом деле. Смокинг как будто подчеркивал его провинциальность. Фалкенберг был похож на агронома, попавшего на придворный бал.

— По вашему лицу видно, что вы не спали, — сказал ему Краг.

— Вы не ошиблись. Мне нужно было закончить одно дело.

— Тогда, наверное, вы очень любите танцевать, если пришли сюда вместо того, чтобы лечь.

Лесничий сделал гримасу отвращения.

— Люблю танцевать? Да я вообще не танцую! Я пришел, чтобы узнать что-нибудь новое. Вы нашли того человека?

— Вы имеете в виду того, кто стрелял?

— Да.

— Нет, еще не нашел.

— Уве Кузнеца освободили?

— Да, но ему не разрешено покидать отель. Он во дворе разговаривает с шоферами.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: