Шрифт:
Руки ее задрожали. Звонить в морг она была не в состоянии. Возможно, когда она утром приедет в больницу, Текс уже будет там. Все, что она могла сейчас сделать, — принять горячую ванну, смазать синяки и ссадины и лечь в постель. Все ее тело ныло и болело. Удивительно, что она отделалась только ушибами, без переломов. Да уж, вряд ли Мерели сможет окончательно прийти в себя к утру. Ну ничего, горячая ванна и болеутоляющее помогут.
Утром, как и ожидалось, она чувствовала себя ужасно и выглядела тоже не очень. Однако, собрав волю в кулак, Мерели заставила себя встать и одеться. Пока готовила завтрак, она включила на кухне маленький транзисторный приемник и тут же была шокирована сообщением:
«В результате побоища, произошедшего на ярмарке в Кристал-Спрингс вчера вечером, арестовано несколько человек. Среди них — Мерели Максвелл, медсестра, работающая в общественной больнице Файрлайна. Никто не знает, как началась драка. Опрошенные очевидцы утверждают, что во время выступления Текса Ховарда, звезды телесериала «Оседлай своего коня», в него выстрелили. Ранен он или нет — неизвестно. Если кто-то из присутствовавших во время происшествия что-то и знает, то не говорит об этом. Однако сам Текс таинственным образом исчез. Проверка больниц и моргов ничего не дала. Если кому-нибудь известно что-то о местонахождении Текса Ховарда, пожалуйста, немедленно свяжитесь с полицией».
Диктор объявил номер телефона, а потом стал рассказывать о других новостях.
Мерели выключила приемник. Есть ей совсем расхотелось.
Едва девушка появилась в больнице, ее вызвала миссис Роджерс.
— Что это такое я слышала? Что ты замешана в беспорядках на ярмарке прошлым вечером? — Ее обычно доброе лицо пылало суровостью, а от внимательных глаз не ускользнули царапины на лице и синяки на руках Мерели.
— Произошла ошибка, — стала объяснять девушка. — Я просто пыталась пробраться к сцене, чтобы выяснить, не могу ли чем-нибудь помочь Тексу. И я оказалась в самой гуще дерущихся. Но все уладилось. Я объяснила сержанту Розетти, и он отпустил меня под залог.
— Но ведь тебя зарегистрировали вместе с другими хулиганами?
— Да.
— И тебе придется появиться на суде, когда придет время?
— Полагаю, что так. Если, конечно, суд будет. Я думала, они просто ночь продержат подростков в участке и все. Никто ведь серьезно не пострадал.
Миссис Роджерс поджала губы.
— Нам в больнице не нужны служащие с дурной славой.
— Но ведь такое могло случиться с кем угодно, кто был на ярмарке.
Миссис Роджерс немного поразмыслила, потом, чуть расслабившись, согласилась:
— Да, могло, конечно, — затем спохватилась и заботливо поинтересовалась: — А ты-то сама не пострадала? Физически, я имею в виду.
Мерели тут же вспомнила о расцарапанном лице.
— Нет, ничего серьезного.
Миссис Роджерс вздохнула:
— Ладно, возвращайся к своим пациентам.
Все утро Мерели беспрестанно пришлось отвечать на множество вопросов о ее участии в потасовке. Новость распространилась по больнице со скоростью лесного пожара. Все — и пациенты, и служащие — сгорали от любопытства. Только врачи были слишком заняты, чтобы беспокоиться об этом.
Она с ужасом думала о том, что рано или поздно придется столкнуться с доктором Кенделлом Райдером. Но избежать встречи возможности не было. Они столкнулись лицом к лицу в коридоре, и девушка подумала, что Кен выглядит очень усталым, словно у него выдалась тяжелая ночь.
— Доброе утро, доктор, — пролепетала она. Чек с вписанной в него суммой залога лежал у нее в кармане халата. Она достала бумагу и протянула Кену.
Он даже не взглянул на чек.
— Доброе утро, мисс Максвелл. — Увидев, что она протягивает ему чек, он лишь покачал головой: — Спасибо, — и поспешил дальше, не произнеся больше ни слова.
Из глаз Мерели хлынули давно копившиеся слезы. Но она торопливо вытерла их, прежде чем войти в очередную палату.
Глава 6
Вечером Мерели, облаченная в домашний халатик, отдыхала в гостиной, когда в дверь позвонили. Открыв дверь, она очень удивилась — на пороге стоял Кен.
— О, проходи. Не ожидала… — запинаясь, пригласила Мерели.
Он вошел, закрыл за собой дверь и заметил:
— Да ты не одета.
— Не одета. Я никого не ждала. И вообще, очень устала.
— Ну тогда одевайся. И побыстрее. У меня вызов, и я хочу, чтобы ты поехала со мной.
— Куда это?
— Увидишь, когда приедем.
— Но…
— Шевелись! Я не могу ждать тебя весь вечер.
Она внимательно посмотрела ему в лицо и поняла, что он не шутит. И тогда покорно ответила:
— Ладно. Я через минутку. — Она скрылась в спальне и оттуда крикнула: — Мне одеться в униформу?
— Нет. Надень что-нибудь неприметное.
Мерели решила, что пытаться задавать Кену вопросы — значит попусту терять время. Поэтому торопливо натянула темно-синее, сшитое на заказ платье спортивного покроя, повязала вокруг головы ленту в тон, взяла из комода светло-синий свитер и вышла к Кену.