Шрифт:
На, прими поцелуй Иуды! Я, судья этого мира, отрекся от тебя, любящего мир. Христианство мертво, две каменные скрижали, которые Бог выломал на горе Синай, рухнут и погребут тебя под собой. Прокляни тот час, в который ангел, спускаясь с небес, покалечил тебя, в который дух, как стрела молнии, поразил тебя, превратил тебя в ничтожество, которое едва держится на ногах, в жалкого филантропа, плавающего в море абсента и дешевого шнапса. Все, что вы делали, господин граф, было впустую, вы промотали все, что имели, в зеленых джунглях утонули, заросли лианами ваши тропические госпитали. Что же осталось?
Юбелоэ. Ничего, кроме моей любви.
Очередь.
Миссисипи. Вы любите Анастасию?
Юбелоэ. Только ее, всегда только ее.
Миссисипи. Тогда вы больше не любите человечество?
Юбелоэ. Человечество, о котором я мечтал, сидя в родовом замке, под штандартами моих предков, которое я любил, обливаясь горючими слезами, рассыпалось в ничто, осталась только Анастасия. Только благодаря ей я снова полюбил человечество.
Миссисипи. И что же вы имеете от этой любви к женщине, которая вам не принадлежит?
Юбелоэ. Ничего, кроме надежды, что душа моей возлюбленной не погибнет, пока я ее люблю, ничего, кроме этой веры.
Миссисипи. Слаба же ваша любовь, господин граф! Что бы стало с Анастасией, если бы у нее была только ваша любовь? Она превратилась бы в создание мрака, жаждущее все новых и новых жертв, в сгусток плоти, алчущий объятий, с незаживающей раной мужеубийцы в боку!
Юбелоэ. А чем стала Анастасия благодаря закону Моисея, который вы ей предложили?
Миссисипи. Тюремным ангелом, которого любили даже те, кого я приговорил к смерти.
Юбелоэ(сжимает Миссисипи руками). Ваш брак не внушает вам никаких сомнений?
Миссисипи. Это образцовейший брак двадцатого столетия.
Очередь. Они пригибаются.
Юбелоэ. Вы верите своей жене?
Миссисипи. Несокрушимо.
Юбелоэ. И что, что она стала лучше?
Миссисипи. Она стала лучше.
Юбелоэ. В то, что вас связывает правда, а не страх, безотчетный страх?
Миссисипи. Я верю в нее так же, как верю в закон.
Юбелоэ. Ты глупец, чей хребет я сейчас перешибу, колосс на глиняных ногах, которому я сейчас брошу правду в лицо. Как можно любить женщину за ее дела? Разве тебе неведомо, что дела человеческие обманчивы? Любовь твоя малодушна, а закон твой слеп. Я же люблю эту женщину не за ее праведные поступки, а за то, что она несчастна. Не как обретенную, а как утраченную любовь.
Миссисипи(озадаченно). Что вы хотите этим сказать?
Юбелоэ. Господин Генеральный…
Миссисипи. Граф Юбелоэ-Цабернзе, я прошу вас объясниться!
Юбелоэ. Господин Генеральный прокурор, я должен сообщить вам, что Анастасия была моей возлюбленной еще в то время, когда она была замужем за Франсуа.
Мертвая тишина. Затем за окном слышатся команды.
Стук копыт. Пронзительные свистки. Толпа откатывается.
Миссисипи. Бунт подавлен. Правительство победило. Вставайте, господин граф.
Юбелоэ. Встаю.
Миссисипи, а за ним и Юбелоэ поднимаются с пола.
Миссисипи(спокойно). Вы хотите сказать, моя жена отравила сахарного фабриканта из любви к вам?
Юбелоэ. В этом причина его смерти.
Миссисипи. Откройте дверь в спальню моей жены, граф Юбелоэ-Цабернзе!
Юбелоэ открывает дверь слева.
Юбелоэ(неуверенно). Вы хотите спросить Анастасию?
Миссисипи. Я просто обязан это сделать. Вы обвинили мою жену в нарушении супружеской верности. Я без всякого снисхождения проверю ваше обвинение. Но мы с вами должны понимать: ответ моей жены уничтожит одною из нас. Или я предстану перед вами как последний глупец, или же вы передо мной — как окончательно свихнувшийся алкоголик, который свои бредовые желания выдает за действительность.