Вход/Регистрация
Друге Правило Чарівника, або Камінь Сліз
вернуться

Гудкайнд Террі

Шрифт:

Під її поглядом Річард раптом відчув себе дурнем і засоромився.

Дійсно, хлоп'яцтво. Він відпустив поводи.

— Пробач, що зірвався. Я зараз не в кращому настрої.

Сестра знову насупилася:

— Я думала, твоє прізвище — Сайфер.

Річард щільніше загорнув плащ, закриваючи пов'язку на грудях.

— Це довга історія. Джордж Сайфер виховував мене як рідного сина. Я тільки недавно дізнався, що мій справжній батько — Даркен Рал.

Вона насупилася ще більше:

— Даркен Рал? Той чарівник, якого ти вбив? Ти вбив власного батька?

— Не треба так на мене дивитися. Ти його не знала. Ти навіть собі не уявляєш, що це була за людина. Він згноїв в тюрмах, замучив і вбив більше людей, ніж ти зустрічала за все своє життя. А при думці про те, що він зробив з моєю матір'ю, мені стає погано. Але, на жаль, це правда. Я його син. Тільки якщо ти чекаєш, що я стану каятися в тому, що вбив його, тобі доведеться чекати дуже довго.

Сестра Верна похитала головою, дивлячись на Річарда з непідробним співчуттям.

— Прости, Річард. Часом в тканину нашого життя Творець вплітає дуже химерні візерунки, а нам залишається тільки гадати, навіщо. Але в одному я впевнена: Він ніколи нічого не робить без причини.

Балаканина. Все, чого він добився від цієї жінки, — лише порожня балаканина.

Річард розвернув свою коня і почав заново:

— Кажу тобі: завіса пошкоджена, і Володар намагається звільнитися.

Голос сестри Вірні загрозливо знизився:

— Безіменний!

Річард виразно зітхнув:

— Добре. Безіменний. Називай його як хочеш, але він намагається вирватися. Над нами над усіма нависла страшна загроза.

«Над Келен нависла страшна загроза». Його анітрохи не турбувало, що сестра в гніві може спопелити його своїм чаклунством; власне життя для Річарда відтепер нічого не значило. Його турбувала лише доля Келен.

Сестра Верна на мить насупилася, але тут же заусміхалася:

— Хто тобі це сказав?

— Відьма Шота. Вона сказала, що завіса прорвана. — Річард промовчав про те, що вона говорила ще що тільки він, Річард, може замкнути завісу. — І Воло… Безіменний може звільнитися.

Сестра Верна відверто розреготалася:

— Відьма! І ти їй повірив? Повірив відьмі? Тобто ти вважаєш, що відьма може ось так просто взяти і сказати правду?

Річард сердито зиркнув на неї:

— Мені здалося, вона говорила дуже впевнено. Вона не стала б брехати мені в таких важливих речах. Я їй повірив.

Сестра Верна розвеселилася ще більше:

— Якщо тобі вже доводилося мати справу з відьмами, Річард, ти повинен знати, що у них дуже оригінальний погляд на правду. Наміри можуть бути найкращими, але слова, які вони вимовляють, дивним чином знаходять зовсім інший сенс.

Це була правда, і Річард завагався. Сестра Верна, безумовно, розбирається в відьмах. Фактично вона висловила те, про що думав він сам.

— І все ж вона була цілком впевнена у своїх словах. І дуже перелякана.

— Охоче вірю. Мудра людина завжди побоюється Безіменного. Але я не стала б занадто покладатися на те, що вона говорить.

— Справа не тільки в ній. Відбулися й інші події. Вона глузливо поглянула на нього:

— Наприклад?

— Скрійлінги.

Її карі очі залишилися спокійними.

— Скрійлінги. Ти бачив скрійлінга, так?

— Бачив! Він напав на мене! Скрійлінги — породження Підземного світу. Вони послані Безіменним. А цей прийшов через дірку в завісі спеціально, щоб мене вбити!

Вона знову посміхнулася:

— У тебе занадто багата уява. Ти просто наслухався дитячих пісеньок.

У Річарда спалахнула злість.

— Що ти маєш на увазі?

— Скрійлінги дійсно живуть в підземному світі, як, втім, і багато інших тварюк. Наприклад, гончі серця. Але їх зовсім не «посилають».

Вони просто приходять. Ми живемо в світі, який лежить між добром і злом, між світлом і темрявою. Творець зовсім не хотів створити світ, прекрасний у всіх відносинах. Нам, як завжди, неясно, чим саме Він керувався, але в Нього, безсумнівно, були причини, тому що Він — всеблагий. Можливо, скрійлінги покликані нагадати нам про те, що в світі є зло. Не знаю. Я знаю лише, що це зло, яке приходить час від часу. З тими, хто має дар, таке траплялося і раніше. Можливо, він їх якимось чином приваблює. Можливо, це випробування. А може, попередження тим, хто цурається Світла.

— Але в пророцтвах говориться, що скрійлінгів пошле Безіменний. Пошле, коли буде порвана завіса.

— Як це може бути? Отже завісу проривали і раніше?

— Звідки мені знати? — Він на хвилину замислився. — Втім, мабуть, ні.

Інакше як би її тоді замкнули? І безумовно, про це залишилися б згадки. Але до чого ти ведеш?

— Якщо завіса ніколи не бувала пошкоджена, хто ж посилав скрійлінгов до нас раніше? Адже у них вже є назва, і ми знаємо, що вони собою представляють.

Тепер прийшла черга Річарда хмуритися.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: