Вход/Регистрация
Друге Правило Чарівника, або Камінь Сліз
вернуться

Гудкайнд Террі

Шрифт:

— Це було страшно давно, Еді, два царювання тому.

— Ну і що? Чарівник задумався.

— Ну що ж, ніхто ж не знає, хто ми такі насправді. Ми ховаємося від Володаря і можемо як і раніше видавати себе за двох багатих мандрівників. Знаєш, якщо вже ми напнули на себе ці наряди, чому б нам не роз'їжджати в екіпажі?

Еді знизала плечима:

— Видно, нам нічого іншого не залишається. Треба — значить треба. — Вона знову спробувала піднятися. — Ну, раз так, пора збиратися.

Зедд замахав руками.

— Ти занадто слабка, тобі потрібен відпочинок. Я займуся пошуками екіпажу.

Еді побачила, що він дивиться на себе в дзеркало. На ньому був гарний багряний камзол з чорними рукавами, оброблений сріблястою парчею, із золотим шиттям на комірі і на грудях. Пояс червоний, атласний, із золотою пряжкою. Це вбрання здавалося Зедду настільки безглуздим, що він ледь не застогнав. — Ну, як я виглядаю? — Запитав він. Еді взяла з підносу шматок чорного хліба.

— Вид на рідкість дурний. Зедд погрозив їй пальцем:

— Сподіваюся, ти не забула, що сама вибирала цей наряд?

Вона знизала плечима:

— Це я тобі так помстилася. Ти ж вибирати одяг для мене.

Зедд у відповідь пробурмотів, що їй-то гріх скаржитися.

— Гаразд, ти відпочинь трохи, а я піду пошукаю екіпаж, — сказав він нарешті.

— Капелюх не забудь, — нагадала Еді, продовжуючи жувати.

Зедд зупинився:

— Прокляття, я що, ще й капелюх повинен носити? Прожувавши нарешті хліб, Еді пояснила:

— Той чоловік, що продавати нам ці наряди, сказав, що вся знать помре від заздрості.

Чарівник важко зітхнув, узяв зі столика біля дверей м'який червоний капелюх і натягнув на голову.

— Так краще?

— Перо поправ, — порадила Еді. Зедд стиснув кулаки. Поправивши павине перо на капелюсі, він роздратовано подивився на неї:

— Тепер ти задоволена?

Вона посміхнулася, але тут же заспокоїла його:

— Я сказала, Зедд, що в тебе безглуздий вигляд, тільки тому, що ти такий хороший собою, що будь-який одяг буде виглядати не так добре, як ти сам.

— Вельми вдячний, пані. — Він посміхнувся і вклонився.

— І ось що, Зедд, будь обережний. — Він запитливо подивився на неї. У цьому вбранні, — пояснила вона, — багато хто захоче пощипати тебе, зовсім як ту принцесу з пісеньки.

Зедд грайливо підморгнув:

— Я не дозволю всяким молодичкам зазіхати на моє надбання.

Зсунувши капелюха набакир, наспівуючи веселу пісеньку, Зедд вийшов з кімнати.

«Треба б ще обзавестися тростиною покрасивіше», — подумав він. Знатному чепуруну, здається, належить мати тростину.

34

Апетитний аромат смаженого м'яса з їдальні змішувався з запахом тютюну.

Спускаючись по сходах, Зедд пошкодував, що не встигне перекусити.

На майданчику стояв високий ящик, з нього стирчали три тростини. Він вибрав найкрасивішу — чорну з посрібленою ручкою. Трохи важкувата, але цілком пристойна.

Господар готелю Хілмен, товстун у білій сорочці з засуканими рукавами і білосніжному фартуху, відразу помітив Зедда і кинувся йому назустріч з незмінною посмішкою. Від цієї посмішки його круглі щоки здавалися ще кругліше.

— Пане Рибник! Як я радий тебе бачити! Зедд мало не запитав, до кого той звертається, але вчасно схаменувся — адже він сам представився господареві саме так. Себе він назвав Рубеном Рибником, а Еді — своєю дружиною, Ельдою. Зедду завжди подобалося ім'я Рубен. — Прошу тебе, господар, називай мене просто Рубен, сказав чарівник.

— Звичайно, звичайно, пан Рибник. Зедд показав йому тростину:

— Я вирішив, що мені потрібна тростина, ти не заперечував би, якщо я виберу цю?

— Для такого почесного гостя все, що завгодно! — Господар розплився в усмішці. — Ці тростини робить мій племінник, і я дозволяю йому продавати їх найбільш гідним з наших постояльців. Але ця — особлива, а тому особливо дорога.

— Помітивши недовірливий погляд Зедда, господар нахилився до нього і довірливо прошепотів на вухо:

— Дозволь дещо показати тобі, поважний гість. Цього я ще нікому не показував. Ось, подивись, що буде, якщо повернути ручку.

Повернувши ручку, Хілмен відокремив її від тростини і продемонстрував Зедду блискучий клинок, прихований всередині.

— Кельтонска сталь. Близько двох футів завдовжки. Зброя, гідна знатного громадянина. Хоча навряд чи, якщо комусь просто потрібна тростина, погодиться витратити стільки…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201
  • 202
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: