Шрифт:
— Стривайте, — перепинила її міс Ван Кемпен, знов заходячи до палати. — Я заберу ці пляшки. — З нею був швейцар. — Віднесіть, будь ласка, вниз, — сказала вона. — Я хочу показати їх лікареві, коли доповідатиму.
Вона пішла коридором. Швейцар поніс рюкзак. Він знав, що там.
Нічого особливого не сталось, одначе відпустку я втратив.
Розділ XXIII
Того вечора, коли я мав виїхати на фронт, я послав швейцара на вокзал зайняти мені місце в поїзді, як тільки він прибуде з Туріна. Поїзд відходив опівночі. Він формувався в Туріні, прибував до Мілана десь о пів на одинадцяту вечора й стояв до відходу. Щоб зайняти місце у вагоні, треба було прийти до того, як прибуде поїзд. Швейцар узяв із собою приятеля, кулеметника у відпустці, що працював у кравецькій майстерні, і вони були певні, що вдвох спроможуться зайняти мені місце. Я дав їм грошей на перонні квитки й попросив занести на вокзал мою поклажу — великий рюкзак та дві солдатські речові сумки.
Близько п'ятої я попрощався в госпіталі і пішов. Швейцар уже забрав мої речі до себе, і я сказав йому, що буду на вокзалі десь над північ. Його дружина назвала мене signorino і заплакала. Тоді втерла очі, потиснула мені руку й знову заплакала. Я поплескав її по плечу, і вона заплакала знов. Вона штопала мені весь той час, що я лежав у госпіталі. То була низенька й повна сивоголова жінка, завжди усміхнена. Коли вона плакала, її обличчя немовби розпливалося. Я зайшов до кав'ярні на розі й чекав там, виглядаючи крізь вітрину. Надворі було темно, холодно і мрячно. Я заплатив за каву й граппу і дивився на перехожих, що поминали освітлену вітрину. Тоді побачив Кетрін і постукав у шибку. Вона звела очі, побачила мене й усміхнулась, і я вийшов їй назустріч. Вона була в синьому плащі й м'якому фетровому капелюшку. Ми попростували поряд тротуаром повз кав'ярні, через базарну площу й далі вулицею, аж поки вийшли під аркою на соборну площу. Її перетинали трамвайні колії, а за ними височів собор, білястий і мокрий серед мряки. Ми перейшли колії. Ліворуч були магазини з ясно освітленими вітринами і вхід до Галереї. Над площею стояв туман. Коли ми підійшли до самого собору, то побачили, що він дуже великий, а його кам'яні стіни мокрі.
— Хочеш, зайдемо?
— Ні,— відказала Кетрін.
Ми рушили далі. Попереду, в затінку кам'яної підпори, стояв солдат з дівчиною, і ми поминули їх. Вони стояли, щільно притулившись до стіни, і він обгорнув дівчину своїм плащем.
— Наче ми з тобою, — сказав я.
— Таких, як ми з тобою, більш нема, — сказала Кетрін. Прозвучало це аж ніяк не весело.
— Якби ж то вони мали куди піти.
— Може, то було б для них тільки на гірше.
— Не знаю. Кожному треба мати куди піти.
— Вони мають собор, — сказала Кетрін.
Ми вже залишили собор позаду. В кінці площі ми озирнулись на нього. Він був гарний у тумані. Ми стояли перед крамницею шкіряних виробів. У вітрині були виставлені чоботи для верхової їзди, рюкзак і лижні черевики. Кожна річ лежала окремо, на видноті: рюкзак посередині, чоботи з одного боку, черевики з другого. Шкіра була темна, гладенька й лиснюча, мов на старому сідлі. На її змащеній поверхні тьмяним полиском відбивалось електричне світло.
— Колись і ми покатаємося на лижах.
— За два місяці відкривається лижний сезон у Мюррені,— сказала Кетрін.
— Поїдемо туди?
— Гаразд, — сказала вона.
Ми поминули інші вітрини й завернули на бічну вулицю.
— Я тут ніколи не була.
— Цією дорогою я ходив до госпіталю, — пояснив я.
Вулиця була вузька, і ми йшли з правого боку. Серед туману туди й сюди проходили люди. Вітрини всіх крамниць були освітлені. В одній вітрині нашу увагу привернули викладені гіркою сири. Я зупинився перед зброярською крамницею.
— Зайдемо на хвилину. Мені треба купити зброю.
— Яку зброю?
— Пістолет.
Ми зайшли. Я розстебнув ремінь з причепленою до нього порожньою кобурою і поклав на прилавок. За прилавком стояли дві жінки. Вони виклали переді мною кілька пістолетів.
— Треба, щоб підійшов сюди, — сказав я, відкриваючи кобуру. Вона була з сірої шкіри, вже не нова: я купив її з рук, щоб носити в місті.
— Тут є добрі пістолети? — запитала Кетрін.
— Та всі вони приблизно однакові. Можна спробувати оцей? — спитав я жінку.
— У нас тепер нема де стріляти, — відказала вона. — Але це добрий пістолет. Ви не помилитесь, якщо візьмете його.
Я клацнув курком і відтягнув затвор. Пружина була досить туга, але затвор ходив легко. Я приціливсь і знову спустив курок.
— Він не новий, — сказала жінка. — Він належав одному офіцерові, що був чудовим стрільцем.
— Він купив його у вас?
— Так.
— А як же він знов потрапив сюди?
— Продав його ординарець.
— Може, і мій десь тут у вас, — сказав я. — Скільки за цей?
— П'ятдесят лір. Дуже дешево.
— Гаразд. Мені ще потрібні два запасні магазини та коробка патронів.
Вона дістала те і те з-під прилавка.
— А шабля вам не потрібна? — спитала вона. — Я маю кілька вживаних, зовсім дешево віддам.
— Я їду на фронт, — сказав я.
— Ну, тоді шабля вам ні до чого.
Я заплатив за пістолет і патрони, заправив магазин і вклав на місце, засунув пістолет у порожню кобуру, наповнив патронами запасні магазини й сховав їх у шкіряні кишеньки на кобурі, а тоді знов підперезався й застебнув пряжку ременя. На поясі відчувалась вага пістолета. I все ж таки, подумав я, краще б мати пістолет армійського зразка. До нього завжди дістанеш патрони.