Вход/Регистрация
Дев'яте Правило Чарівника, або Вогняний Ланцюг
вернуться

Гудкайнд Террі

Шрифт:

Кара кивнула. — У цьому є сенс. Хоча я воліла б рухатися як можна швидше, і коні могли б нам здорово в цьому допомогти.

Річард присів навпочіпки і став складати промоклу ковдру.

— Я теж хотів би рухатися швидко, але прохід зовсім поруч, і коні не зможуть подолати його. Так що давай рухатися. У будь-якому випадку коням потрібний відпочинок, інакше від них буде мало користі.

Кара склала в мішок свої речі, яких було зовсім небагато. Вона теж приготувала для себе плащ. Зав'язавши мішок, вона закинула його на плече. — Нам потрібно забрати деякі речі з сідельних сумок.

— Залиш їх тут. Я не хочу нести більше речей, ніж необхідно — це сповільнить пересування.

Кара пильно глянула на завісу дощу. — А що, якщо хто-небудь украде наші припаси?

— Жоден злодій і близько не підійде до Шоти.

Вона спохмурніла.

— А чому?

— Шота та її компаньйон часто гуляють в цьому лісі. А вона не відзначається терпінням.

— Просто приголомшує, — пробурмотіла Кара.

Річард закинув мішок за спину і піднявся.

— Ходімо. Нам потрібно поспішати.

Вона кинулася слідом.

— А вам не здається, що відьма може виявитися набагато небезпечнішою за Звіра?

Річард озирнувся через плече.

— Пані Кара, сьогодні вранці ти прямо як сонячний промінчик, правда?

37

Дощ змінився снігом. Вони вийшли з густої лісової хащі і тепер рухалися через зарості невисоких дерев до межі лісу. За суворих умов цієї місцевості хирляві деревця, покриті дрібним листям, прийняли тут потворно вигнуті форми. Рослинність в цьому химерному лісі нагадувала скелети, назавжди застиглі в неприродних страдницьких позах, ніби вони, піднявшись зі своїх могил, загрузли в землі, не маючи можливості повернутися в місце свого спочинку.

Жителі цих країв через забобонний страх ніколи не відвідували цей химерний світ. Річард же був позбавлений цього почуття — він завжди вважав будь-які забобони наслідком невігластва. В основі всякої забобони, вважав він, лежить не що інше, як прагнення слабкої людини відступити перед силами природи, її небажання прийняти навколишній світ таким, який він є. Сам він завжди вважав за краще докласти зусиль і вижити, ніж здатися і стоячи на колінах благати якісь незбагненні сторонні сили змилуватися над ним.

Зрозуміло, йому теж не доставляло задоволення перебувати в цьому потворному лісі, що навівав неприємні думки. Але він побачив немало неприємних місць і чудово розумів, чому місцевість виглядає саме так. А ще він знав, що з первісними страхами можна і потрібно боротися. Один із способів — це запасти якомога більше талісманів і амулетів, які, як вважається, відлякають злобних демонів і змусять темні сили відступити. Люди частенько з повною впевненістю оголошують, що подібні сили незбагненні для простих смертних, в той же час несамовито запевняючи, що магічна влада всіляких талісманів здатна заспокоїти дикий норов цих грізних сил і завзято стверджуючи, що для захисту від них потрібна одна лише віра і більше нічого.

Віруючи тільки у вільну волю, Річард вибрав другий шлях: він завжди був готовий до небезпеки, завжди тримався насторожі, завжди був здатний взяти на себе відповідальність за власне життя, та й за чужі теж. Самою суттю його натури було протиставлення вільної волі приреченості. Ось чому він скептично ставився до різного роду пророцтв, не бажаючи визнавати їх цінність. Він завжди вважав, що віра в визначеність долі повністю заперечує вільну волю людини, перетворює його на раба обставин, робить покірною іграшкою зовнішніх сил.

Поки вони рухалися через цей химерний ліс, Річард не спускав уважних очей з навколишньої місцевості, але так і не помітив ні міфічних чудовиськ, ні мстивих примар. Тільки піднятий вітром сніг літав між кривих стовбурів.

Після виснажливої подорожі в жаркому і вологому кліматі мороз, з яким вони зіткнулися під час підйому на високий гірський перевал, зажадав величезної напруги сил, тим більшої, тому що сніг часами змінювався дощем. Незважаючи на втому від підйому по гірській стежці, вони були змушені рухатися у швидкому темпі ще й через те, що промокли наскрізь. Річард знав, як легко вбиває холод, і швидкість, з якою вони рухалися, була в прямому сенсі питанням життя і смерті. Він відмінно знав, що спокуслива пісня морозу могла змусити людей лягти і заснути. Але під чарівним плащем такого сну стомленого мандрівника підстерігає вірна смерть. Одного разу Зедд зауважив, що смерть є смерть, а значить можна бути не менше мертвим від холоду, ніж від стріли або ножа.

Крім того, і Річард, і Кара прагнули залишити якомога більшу відстань між ними і тієї пасткою, в яку вони майже догодили під час останньої стоянки. Опіки від дотику павтини вкрилися пухирями і боліли. Він з тремтінням згадував про те, що ледь не сталося тоді.

У той же час, про мету своєї подорожі він думав теж з побоюванням. В останню їхню зустріч Шота попередила, що якщо він коли-небудь появиться в межах Землі Агада, вона його вб'є. Річард не сумнівався ні в правдивості її обіцянки ні в її здатності виконати погрозу. Але навіть у цьому випадку він вважав, що Шота все ж його кращий шанс отримати необхідну допомогу в пошуках Келен.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: