Шрифт:
— Точно така.
Харди се обърна отново към Глицки.
— Сержант, този човек с отпечатъци по пистолета, без алиби, с явен мотив, човекът, който се е държал като виновен — заподозреният Анди Фаулър ли беше?
— Не, не беше.
Харди кимна и се обърна към Пулиъс. Беше минал без протест.
— Свидетелят е ваш.
— Сержант Глицки, когато извършихте първия арест по този случай, онзи, за който току-що спомена г-н Харди, бяхте ли заставен по някакъв начин да го направите от някой член на вашия отдел, или от персонала на областната прокуратура?
Харди не можеше да повярва — Пулиъс, без да се усети представяше аргументите, които той се бе опитал да избегне, съобразявайки се с решението на Чоморо.
— Не. По това време беше напълно стандартно разследване. Въпреки, че наистина се опитвахме да действаме бързо — той погледна към съдебните заседатели. — Следите изстиват, ако не се действа бързо.
— Преди да извършите ареста си, изчакахте ли окончателния анализ от отпечатъците по оръжието, с което е било извършено убийството — приложено като веществено доказателство номер едно от страна на прокуратурата?
— Да.
— И оказа ли се, че отпечатъците на г-н Фаулър са върху него?
— Е, по онова време тези отпечатъци не можеха да се идентифицират.
— Не отричате, че отпечатъците на г-н Фаулър са били върху пистолета, нали?
— Не.
— Но преди да разберете чии са, сте арестували друг човек? Казахте на г-н Харди, че заподозреният от вас е имал „явен“ мотив и алиби. Имахте ли възможност — преди ареста — да проверите алибито му?
— Не, но…
— И не е ли вярно, че всъщност, вашата заподозряна е имала двама свидетели, които са я видели в деня на убийството — очевидци, които не сте успели да откриете?
— Не бих го характеризирал като…
— Моля просто отговорете на въпроса, сержант. Беше повече от ясен.
Глицки за пръв път сведе поглед. Харди си помисли, че това не беше добър знак.
— Да, вярно е.
Пулиъс се върна обратно до банката си, пийна малко вода и прегледа някакви бележки, като промени темата.
— Сега, сержант — започна отново тя, — с колко убийства се занимавахте по онова време, тогава през юни?
Харди се изправи и протестира.
— Натовареността на сержанта няма никаква връзка.
— Напротив — отвърна Пулиъс, — г-н Харди до известна степен охарактеризира професионализма на сержант Глицки при нормални обстоятелства. Ако обстоятелствата не са били нормални, ако сержантът е бил под необичаен стрес, например, това може да се е отразило върху взискателността му към разследването.
Глицки здраво беше стиснал устни.
— Заподозряната се опитваше да напусне страната — каза той.
Чоморо удари с чукчето си.
— Моля отговаряйте само на въпросите, сержант. Г-це Пулиъс, приемам протеста на г-н Харди. Никой не поставя под съмнение това как сержантът се е справил със случая.
Но, разбира се, Пулиъс беше направила именно това: опитала се бе да дискредитира един свидетел на обвинението, съюзил се със защитата.
Веднага щом Глицки се оттегли, Чоморо поиска да се срещне с двамата в кабинета си и обяви десетминутно прекъсване.
Стоеше пред бюрото си.
— Вижте сега — започна, веднага щом Пулиъс и Харди влязоха. — Предупредих ви и двамата да не отваряте тази кутия с червеи и няма да ви позволя да го направите. Не става въпрос за конспирация нито от едната, нито от другата страна. Г-н Харди, доста добре заобиколихте няколко опасни плитчини, но няма да продължим в тази посока. Забелязах, че се каните да призовете и лейтенант Батист. Да разбирам ли, че той ще каже, че сержант Глицки е добро ченге, което винаги следва установената процедура?
— В общи линии.
Чоморо поклати глава.
— Е, няма да стане. Също така съм доста загрижен как възнамерявате да се държите с Арт Драйсдейл. Мисля, че тук нещата нямат никаква връзка. — Той вдигна ръка. — Не се опитвам да преча на стила ви, г-н Харди, но ако не разполагате с нещо по-значително, мисля, че трябва да помислите отново върху посоката си. Знам, че ще разпитвате обвиняемия половината ден. Ще ви позволя да обобщите процедурните си въпроси в заключителната си пледоария — както вече стана дума за това. Но нямам намерение да позволя това да се изроди в дискредитиране на всички, работещи в тази сграда. Ясно ли е?
— Да, ваша светлост. Но в такъв случай, имам една молба. Бих искал да добавя един свидетел.
— Чак сега ли? — попита Пулиъс.
— Току-що ме помолихте да орежа половината от свидетелите си. Мисля, че не е неразумно да се поеме по друг курс. Освен това не искам кой знае какво.
— Съдия…
Чоморо отряза Пулиъс:
— Кой?
— Селин Неш, дъщерята на убития.
— Призовавате я от името на защитата?
Харди повдигна рамене.
— Призовавам я, за да стигна до истината, ваша светлост. Същността на нейните показания ще бъде достъпа до „Елоиз“, поведението на Неш на борда.