Шрифт:
Макфарлън се изправи.
— Не знам. Навярно нещо безразсъдно и глупаво.
Тялото на Лойд сякаш започна да се издува.
— Ти да не би да ме заплашваш?
Макфарлън издържа на погледа му.
— Да. Мисля, че е точно така.
Лойд продължи да го гледа без да мигне.
— Виж ти, виж ти.
— Ти ме откри. Знаеше за какво съм мечтал през целия си живот. — Макфарлън наблюдаваше внимателно изражението на Лойд. Това бе мъж, който не бе свикнал да го предизвикват. — Бях там, опитвайки се да забравя за миналото. А ти пристигна и го размахапод носа ми, досущ като морков на пръчка. Знаеше, че ще клъвна. И ето, че съм тук и ти не можеш да ме отстраниш. Няма да пропусна това в никакъв случай.
Последва напрегнато мълчание, Макфарлън чуваше далечното потракване на клавиатури, телефонни позвънявания. А после чертите на Лойд изведнъж омекнаха. Той положи длан върху плешивата си глава и поглади лъскавото си теме. След това прокара пръсти по козята си брадичка.
— Ако те взема, тогава какво ще правим с Глин? Или с Амира? Или с Бритън? Всички ще поискат парче от тортата.
— Не. Ще бъдем само двамата. Аз съм си го заслужил, ти — също. Това е всичко. Ти притежаваш достатъчно власт, за да го осъществиш.
Лойд продължи да го гледа вторачено.
— Мисля, че този нов Сам Макфарлън ми харесва — рече най-сетне той. — Нито за миг не се поддадох на това цинично представление на заплаха. Но трябва да ти кажа нещо, Сам: най-добре ще е този твой интерес да бъде здравословен. Да се изразя ли по-прямо? Не искам да се повтори онази история от Торнарсук.
Макфарлън усети как го бодна гняв.
— Ще се престоря, че не съм чул това.
— Чу го. Да не си играем на прекалена скромност.
Макфарлън зачака.
Лойд спусна ръката си и се усмихна неодобрително.
— От години никой не ми се е противопоставял така. Това ми подейства освежително. Дявол те взел, Сам, добре. Ще отидем заедно. Но сигурно си наясно, че Глин ще се опита да развали всичко. — Отиде отново до прозорците, като пътьом погледна часовника си. — Ще се държи като обидена съпруга.
Сякаш избрал точно мига — а по-късно Макфарлън щеше да си помисли, че бе именно така, — Глин влезе в кабинета. Следваше го Пъпъп, мълчалив, досущ като призрак, бързо превръщащ се в сянка на Глин; будните му черни очи бяха изпълнени с някакво странно веселие. Пъпъп закри с ръка уста, кланяше се и подвиваше колене по най-необичаен начин.
— Точно навреме, както винаги — избуча Лойд, обърна се към Глин и улови ръката му. — Слушай, Ели, взел съм едно решение. Бих искал да получа благословията ти, но знам, че това няма да стане. Затова искам да те предупредя, че на света няма такава сила, която да ми попречи да го изпълня. Ясно ли е?
— Напълно — рече Глин, настани се удобно в едно от креслата и кръстоса крака.
— Няма смисъл да спорим за това. Решението е взето.
— Чудесно. Би ми се искало и аз да можех да дойда.
В един миг Лойд изглеждаше напълно слисан. След това върху лицето му се изписа яростно изражение.
— Ти, кучи сине, монтирал си подслушвателни устройства на кораба!
— Не ставайте смешен. Знаех още от самото начало, че ще настоявате да направите първото посещение на метеорита.
— Но това е невъзможно. Дори аз самиятне знаех…
Глин махна с ръка.
— Не ви ли дойде на ум, че при анализирането на всички възможни пътища към провала и успеха, трябваше да вземем предвид и собствения ви психологически портрет? Ние знаем какво ще направите, още преди сам да сте узнали това. — Погледна към Макфарлън. — Сам настоя ли също да дойде?
Лойд само кимна.
— Разбирам. Работният катер на десния борд ще е най-подходящ. Той е най-малкият и най-маневреният. Уредил съм мистър Хауъл да ви откара. Освен това съм наредил да приготвят войнишки торби с храна, вода, кибрит, гориво, електрически фенерчета и тъй нататък — плюс, разбира се, приемоиндикатор за спътникова навигация GPS и преносими радиостанции за двустранна връзка с кораба. Предполагам, че ще искате Пъпъп да ви води?
— Ще се радвам да бъда полезен — рече Пъпъп и думите му прозвучаха така, сякаш ги бе изрекъл някой британски лакей.
Лойд погледна Глин, после — Пъпъп, и отново — Глин. След това избухна в печален смях.
— Никой не обича да бъде предвидим. Теб нищо ли не може да те изненада?
— Не сте ме наели да се изненадвам, мистър Лойд. Ще разполагате само с няколко часа дневна светлина, тъй че трябва да отплавате веднага, щом корабът пристигне в протока Франклин. Бихте могли да помислите да отложите за утре сутринта.
Лойд поклати глава.
— Не. Времето ми тук е ограничено.
Глин кимна, сякаш не бе очаквал нищо друго.