Шрифт:
– Допомогти? – запитав Толкунов, але пані Марія не відповіла, мішала гриби на сковорідці швидко і акуратно, – Справді, може, допомогти? – повторив запитання. Тепер пані Марія почула і озирнулася здивовано, певно, капітанова пропозиція вразила її, бо застигла на мить зачудована, потім тихо засміялася і похитала головою.
– Панові капітану не личить кухонний фартух, – зауважила цілком серйозно.
– Робота не може принизити людину, – не менш серйозно одповів Толкунов.
– Важко сказати краще, – подав з кімнати голос Бобрьонок: отже, прислухався і чув усю їхню розмову. – І мушу сказати, пані Маріє, наш капітан може робити все.
Толкунов переступив з ноги на ногу. Чомусь майорове втручання, незважаючи на хвалебний тон, не сподобалось йому.
– Отакої, – пробуркотів, – знайшли роботягу… Бобрьонок з'явився в дверях кухні нечутно – широко посміхався і весь його вигляд уражав якоюсь урочистістю.
– Пані Маріє, – почав пишномовно, – знайте, що капітан Толкунов – уособлення багатьох чеснот. Один з найкращих офіцерів нашої частини. Хоробрий, відважний, кмітливий, один недолік – нежонатий… Як ви вважаєте, може він позбавитись цього недоліку?
Господиня кинула на Бобрьонка погляд, який не залишав жодних сумнівів у її справжніх почуттях, але одразу відвернулася і зняла з плити каструлю з супом.
– Обід готовий, – уникнула відповіді, однак Бобрьонок перехопив її погляд на Толкунова й подивувався капітановій нетямущості. Та й взагалі дивувався Толкунову: грубуватий, швидкий на рішення, енергійний капітан ставав у присутності пані Марії несміливим і мало не боязким. Подумав: а може, так і треба, і гарно, що жінки якось впливають на них, позбавляють фронтової зашкарублості.
Суп апетитно парував у тарілках, пані Марія дивилася на них поблажливо, сама їла делікатно, а офіцери, певно, забули про так звані правила гарного тону, бо спорожнили тарілки миттєво – господиня помітила це й запропонувала добавку.
Толкунову ще хотілося супу, проте відмовився, а Бобрьонок підсунув тарілку й похвалив:
– Такий смачний суп, що гріх не з'їсти.
– А вам не смакує? – докорила пані Марія Толкунову.
– Хоче він… – зареготав Бобрьонок голосно, – насипте і йому.
І справді, не минуло й хвилини, як тарілки блищали. Пані Марія зняла кришку з пательні – кухню сповнив аромат добре підсмажених грибів, і Бобрьонок зручніше влаштувався на стільці, наперед смакуючи справді царську страву. Він устиг подумати, що під такі грибочки не завадило б чарку, як задзеленчав телефон. Бобрьонок перезирнувся з Толкуновим. Телефонні дзвінки ніколи не віщували їм нічого доброго.
Майор схопив трубку, подумавши, що даремно не відмовились від других тарілок супу, встигли б покуштувати грибів, а тепер… Він не додумав до кінця, бо почув голос Карого. Слухав і дивився на Толкунова: капітан уже підвівся і поправляв на пасі кобуру з пістолетом.
Бобрьонок поклав трубку й побіг до спальні взуватися.
– Віктор уже виїхав, – тільки й сказав. Пані Марія спробувала запротестувати:
– Але ж, панове, гриби прохолонуть…
Однак офіцери забули вже про суп і про гриби, певно, й про пані Марію, принаймні її протест прозвучав як голос волаючого в пустелі, Толкунов навіть скривився, немов від зубного болю, але Бобрьонок, натягуючи чоботи, пообіцяв бадьоро:
– Нічого, пані Маріє, нікуди гриби не дінуться, розігріємо.
– Невже не можна п'ять хвилин?
– Навіть хвилини! – Бобрьонок пружно підвівся, підхопив ремінь з кобурою і майнув до дверей слідом за Толкуновим.
Павлов нетерпеливився: минуло сімнадцять хвилин, як солдати подалися до телефону, а, як кажуть, ні клику, ні відповіді. Певно, з великої хмари малий дощ, наробили галасу особиста, а самі не поспішають…
А якщо жінка в синій хустці зараз викотить велосипед з парадного, сяде на нього й бувай здоров?.. Трамваї он як рідко ходять, за десять хвилин – один, і щастя, що тоді нагодився…
Ну що в такому разі робити? А наказ суворий: не затримувати, тільки стежити.
А я вам хто, роздратовано думав Павлов. Старший лейтенант Червоної Армії, а не сищик – легко сказати: стежити…
З будинку вийшла жінка в червоній спідниці, і Павлов весь напружився. Але одразу полегшено зітхнув: зовсім дівча, років шістнадцяти, і йде чи то підстрибуючи, чи то підтанцьовуючи, радіє життю і не знає, які турботи бувають у людей.
За ці сімнадцять хвилин – Павлов зиркнув на годинник і уточнив, що минуло вже вісімнадцять, – з будинку вийшли четверо, не рахуючи цього веселого дівчиська.