Шрифт:
– З тобою, – мовив Юрко, – тільки з тобою, бо без тебе мені погано.
Засміялася щасливо й припала хлопцеві до грудей. А він дивився на червону заплітку в чорній косі.
«Дивно, – подумав, – Катря чорнява, а очі сині, невже таке може бути?»
Не повірив сам собі й підвів її обличчя долонями – очі справді горять блакиттю, і в них можна дивитися все життя.
Нараз відпустив дівчину, ступив крок назад, подивився так, буцім не бачив ніколи, – і Катря навіть знітилась. Стояла у кофтині з білого лляного полотна, яскраво розшитій химерними квітами, простій темній і зовсім не новій спідниці, засмагла й білозуба, неймовірно вродлива й струнка, але якась розгублена під пильним Юрковим поглядом.
– Ну, що тобі? – запитала. – Чого втупився?
– Кохаю тебе.
– Казав уже.
Юрко радісно свінув очима.
– Мені без тебе не жити.
– Хіба я йду від тебе?
Ступив до Катрі, підняв на руки, легко, немов мале дівча, й закружляв по галявині. Потім, нараз утративши дихання, опустив обережно, буцім могла розбитися, і запитав:
– То почекаєш тиждень?
– Знов своєї? – розгнівалась. Юрко наморщив чоло.
– Ну, не можу я… – сказав прохально. – Ми ж домовились, і я не хочу порушити слово. Мужчина я чи ні – і слово мушу мати мужське, непорушне.
– Куди йдете?
Юрко забув про сотникові настанови, та й які можуть бути таємниці від коханої?
– До Квасова.
– Де це?
– Далеко, сто верст.
– Для чого? – посуворішала, – Я не хочу…
– Ти ж знаєш, в мене руки чисті.
– Якась акція?
– Треба зустріти когось… -.невизначено відповів Юрко. Зробилося соромно – справді, не міг сказати, що йде зустрічати агентів чи провідників з-за лінії фронту. Катря, напевно, не зрозуміла б його. Щиро поклявся сам собі: це буде його останнє діло – все, з нього досить, а якщо справді на сільраді висить відозва…
Подумав трохи й мовив:
– Якщо за тиждень не повернусь, їдь до Ковеля.
– А ти?
– Від Квасова до Ковеля ближче.
Катря взяла Юрка за обидві руки, але не притулилася, як раніше, хотіла бачити його очі.
– Ти прийдеш?
– Як же я без тебе!
– Знайдеш мене в тітки. Вулиця Піщана, сім.
– Піщана, сім, – повторив. – Через тиждень обов'язково чекай на мене.
– Чекатиму.
Катря посміхнулася чомусь сумно, та не витримала, зареготала й побігла галявиною до березового гаю. Юрко біг за нею, дивився, як миготять її засмаглі босі ноги, тріпочеться на вітрі червона стрічка.
За березами почалася позаторішня, поросла вже кущами спаль, а за нею виблискувало озеро. Між комишами тягнулася вузька піщана смуга, на ній чорнів старий, підгнилий човен, вода хлюпалася в ньому, та вони спустили, його в озеро й попливли, відштовхуючись жердиною, вздовж прибережних комишів. Далі починалося мілководдя, за ним – піщаний берег.
Катря, соромливо позираючи на Юрка, швидко роздяглася – вони купалися і загоряли, поки сонце зовсім не спустилося на спадень, і тоді пішли до хутора, тримаючись за руки, якісь принишклі, стомлені й стривожені…
Майор Бобрьонок з задоволенням зняв чоботи і, поки Толкунов лазив на дерево, дав ногам перепочинок. Дивився, як спритно піднімається на дуба капітан, – той нарешті дотягнувся до білого клаптя, зняв з гострої обламаної гілки обережно, немов це був не звичайний шовк, а міна уповільненої дії. Сів верхи на товстелезній гілці, розправив шмат на коліні, навіть для чогось погладив рукою і лише по тому сказав:
– Справжній німецький парашутний шовк, майоре. Двох думок бути не може.
Бобрьонок нічим не виявив радості, хоч звістка справді була приємною. Отже, вони не помилилися і перший слід нарешті знайдено.
Майор зиркнув на годинник. Восьма година тридцять чотири хвилини. Пости протиповітряної оборони вперше засікли німецький літак о другій ночі, і через шість з половиною годин вони вже мають перше підтвердження того, що літак викинув парашутистів. Непогано, навіть дуже непогано, іноді такий розшук затягується на добу, дві й навіть більше. Що ж, подумав, вважатимемо, що нам пофортунило. Поки Толкунов спускався з дуба, Бобрьонок взувся. Взявши у капітана шовковий шмат, уважно роздивився його.
– Парашут зачепився краєм, – мовив упевнено. Перевів погляд на дерево. – Довелося смикати. Ось і обірвали.
– Чи обірвав, – уточнив Толкунов.
– Так, може, парашутист був один, – погодився Бобрьонок. – Принаймні не пощастило йому… – роззирнувся з задоволенням довкола. Справді, якби парашутист опустився бодай на кілька метрів від дуба, потрапив би на галявину. На світанку диверсант знайшов би зручне місце, закопав парашут, шукай його в цих лісах хоч тиждень.
Але чи один парашутист?