Шрифт:
– Ты любишь другого?
– Нет. Придёт время и, может быть, я всё расскажу тебе. Но не сейчас, ладно? Прости.
Жаклин двинулась к выходу. Она остановилась у дверей и посмотрела на Хендерсона. Тот сидел, грустно понурив голову, и допивал чай.
– Логан, всё хорошо?
– Угу, – промычал он. – Просто голова что-то кружится. Сейчас я лягу спать, и всё пройдёт.
Макмайер вздохнула.
– Тогда спокойной ночи?
Хендерсон кивнул. Жаклин медленно открыла дверь и скрылась за ней.
– Только для кого из нас она будет спокойной? – сам себя спросил Логан и, выловив из кружки дольку лимона, съел её.
Фрэд и Джош завтракали своеобразным фруктовым салатом, в который входили бананы и маракуйя. Блюдо Джош заправил кокосовым молоком. Поначалу Фрэду думалось, что салат будет так себе на вкус, но, когда он попробовал свой завтрак, тут же изменил своё мнение.
– Может, угостишь меня вчерашним потрясающим вином? – прямо спросил Макмайер, слабо улыбнувшись.
Хозяин жилища согласился: он и сам был не прочь выпить. Джош налил вино в кружки и снова сел напротив гостя.
– Вчера ты так быстро уснул, – начал Джош, сделав глоток, – что я даже не успел расспросить тебя.
– О чём?
– Как ты здесь оказался?
– О, это длинная история…
– Мы никуда не торопимся.
Фрэд бросил взгляд на собеседника.
– Ну хорошо. В общем, не буду вдаваться в глубокие подробности… Я плыву в Нью-Йорк, чтобы спасти свою дочь и весь мир от эпидемии.
Джош подавился салатом и начал сдавленно кашлять.
– Мужик, да ты псих!
– Я знаю, – без тени улыбки на лице проговорил Фрэд. – У меня справка есть.
– Чего?
– Если бы не мои мозги, – Макмайер приложил палец к виску, – я бы до сих пор валялся в чёртовой психбольнице.
Джош округлил глаза.
– Ты это серьёзно?
– Разве сейчас время для шуток?
Они помолчали.
– В Нью-Йорк, говоришь, плывёшь? – задумчиво спросил Джош.
– Да. Ты разве не слышал? Весь город перекрыт, жителей эвакуируют.
– Ничего об этом не слышал…
– Конечно! – усмехнулся Фрэд. – Ты живёшь один на дурацком острове, откуда тебе, чёрт возьми, знать об этом?
Джош потупил взгляд. Он слабо верил словам какого-то чудаковатого мужика, что сидел напротив.
– И как же ты сможешь спасти мир? – с трудом подавляя смешок, спросил хозяин жилища.
– У меня в голове есть рецепт сыворотки, которая сможет спасти всех заражённых.
– Этот рецепт сам собой взял и появился?
– Ну, разумеется, нет, – закатил глаза Фрэд. – Этот рецепт зарождался в моей голове постепенно, по одному компоненту. Джош, ты мне не веришь?
– Не знаю, – покачал головой он. – Это звучит как-то… глупо.
– Не смотрел фильмы про зомби? Поначалу главному герою никто не верит, но потом…
– Перестань! Жизнь – это тебе не ужастик про зомби. И ты не главный герой, хватит воображать.
– А я думал, что ты поможешь мне, – грустно сказал Фрэд и, допив вино, встал из-за стола. – Спасибо за гостеприимство, мне пора к своей дочке.
Джош помолчал, вздохнул и, положив на стол вилку, громко произнёс:
– Постой.
Макмайер улыбнулся и медленно повернулся к Джошу лицом.
– Чем я могу тебе помочь?
Одиннадцать утра. Обычно в этом время Нью-Йорк уже просыпается, но сейчас опустевший город всё ещё спал, и холодный утренний ветер блуждал мимо серых зданий.
Почти все из путников уже бодрствовали – все, кроме Логана и Уильяма. Те ещё спали.
– Думаю, стоит разбудить их, – зевнула Жаклин, взглянув на наручные часы. – А то они проспят завтрак.
Девушка подошла к дивану, на котором, отвернувшись, спал Хендерсон, и коснулась его плеча.
– Логан, пора вставать.
Уильям, что лежал рядом, начал ворочаться и нехотя открыл глаза. Макмайер сжала плечо Логана и потрясла его.
– Что такое? – сонно забормотал Хендерсон не своим голосом.
– Вставай, идём завтракать.
– Я не хочу.
– Логан, если ты думаешь, что мы все будем ждать тебя и впустую тратить своё время, то ты сильно ошибаешься.
Хендерсон повернулся на другой бок и посмотрел на Жаклин. Его лицо было бледное, даже какое-то синеватое.
– Мне холодно, – тихо сказал он и шмурыгнул носом. – И ещё мне тяжело говорить, но я повторю: я не хочу есть.