Вход/Регистрация
Острова Чалдеи
вернуться

Джонс Диана Уинн

Шрифт:

– Я считаю, это ужасно! – проворчал Айвар. – Это не культурно!

К счастью, ему хватило ума ворчать шепотом, но даже так, тетя Бекк бросила на него один из своих самых неприятных взглядов. Айвар густо покраснел и после этого сидел, повернувшись к ней спиной.

Рыба была восхитительна. Мы все немало съели, поскольку к этому времени сильно проголодались. Когда мы закончили, по кругу прошла грязная тряпка – на которую тетя Бекк сурово посмотрела, – чтобы мы вытерли пальцы. Затем монахи и монашки вытащили всевозможные странные инструменты, счеты, несколько листов пергамента и кусочки угля и начали вычислять день недели.

– Ставлю на пятницу, - прошептал мне Ого. – Мы же отплыли в понедельник, правильно?

Как раз в этот момент большая зеленая птица в вихре зеленых перьев взлетела на стропила и закричала:

– Сегодня четверг! Сегодня четверг!

Мы с Айваром и Ого захихикали.

– Я слышала о попугаях, - заметила тетя Бекк. – Вероятно, он говорил бы то же самое, даже если бы было воскресенье. Тихо.

Но, знаете, монахи и монашки по-прежнему не могли решить, какой сегодня день. В конце концов, тетя Бекк потеряла терпение и встала:

– Мы должны рискнуть и пойти к королю сейчас, какой бы ни был сегодня день. Кто-нибудь может показать нам дорогу, пожалуйста?

Монах, который был хозяином попугая, тоже встал. К этому времени мы узнали, что его зовут Финн.

– Я отведу их, - сказал он, - и приведу обратно, если понадобится. Кто-нибудь знает, что случилось с моими сандалиями?

Последовали поиски по углам сарая, и в итоге одна из монашек добыла пару толстых кожаных сандалий. Финн запихнул в них пухлые ноги и поманил зеленую птицу себе на плечо.

– Отправляемся, - объявил он, жизнерадостно подобрав сумку тети Бекк.

Ого взял свою и Айвара, я – свою, мы поблагодарили остальных и отправились. Они тут же занялись кормлением животных – как будто сразу забыли о нашем существовании.

– Далеко до короля? – спросила я, когда мы оставили дома позади.

– Около мили, - ответил Финн.

Я обрадовалась. Моя сумка была тяжелой. Я завидовала Айвару, шагавшему впереди с тетей Бекк. Мы пошли по тропе, которая плавно поднималась среди множества маленьких зеленых полей. На большинстве из них паслись овцы, но на некоторых росли посевы, которые я не смогла узнать. По краям росла жимолость. Воздух был влажным и сладким. Время от времени шел небольшой дождь – мелкий дождик, от которого у меня чесались брови, а попугай Финна раздраженно отряхивал перья.

– Берника – самая западная из наших островов, - объяснил мне Финн. – И нам достаются все дожди с океана.

– Поэтому всё такое зеленое? – спросила я.

Финн довольно кивнул. Он казался довольным почти всем.

– Берника – зеленое место, любимое Госпожой.

– А тот король, к которому мы идем, управляет ею всей? – задыхаясь, спросил Ого – ему тоже тяжело было нести поклажу.

– О, что вы – конечно, нет! – ответил Финн. – Колм управляет только той частью, которая простирается до гор.

Мы огляделись в поисках гор. Ничего. Я уже предположила, что они очень далеко и королевство Колма очень большое, когда тетя Бекк уточнила:

– Вы имеете в виду те маленькие холмы вон там? – и указала на линию низких зеленых выпуклостей в нескольких милях от нас.

– Да. Я забыл, что вы прибыли с зазубренного острова Скарр, - ответил Финн. – Берника – равнинное место.

У Ого сделался презрительный вид. Айвар засмеялся:

– На Скарре они едва сошли бы за предгорье. Давно у вас попугай?

– Зеленый Привет со мной уже двадцать лет – с тех пор, как умер старый Брайан, - ответил Финн. – А до этого он был птицей Элана, а до этого – Сифа. Но я не был знаком с Сифом – он умер раньше, чем я родился.

– Какой же он тогда старый! – воскликнула я.

– Так и есть. Он потерял счет своим годам, - сказал мне Финн.

К этому моменту мы покинули поля и вышли на ровную травянистую дорогу, сильно иссеченную следами колес и копыт. Она вела через обширную болотистую пустошь, заросшую шумящим камышом. Я видела стада ослов, коров и свиней, и даже нескольких лошадей вдали. Я заинтересовалась, как люди здесь понимают, какое животное кому принадлежит, но не слишком сильно, поскольку моя сумка становилась всё тяжелее и тяжелее. Как раз когда я уже думала, что не смогу пронести ее ни шагу дальше, мы прибыли к дому короля.

Айвар был не единственным из нас, кто уставился на него с презрением. Даже тетя Бекк приподняла тонкие брови при виде неряшливых стен из смеси грязи и камней, укрытых несколькими несчастными деревьями. Единственное, что можно было сказать об этом строении – оно занимало достаточно много места. Если не считать этого, я видала куда более впечатляющие фермерские дома.

В неряшливой стене располагалась грубая деревянная дверь, перед которой стоял караульный: тонкий высокий молодой человек с волнистыми светлыми волосами и невероятно красивым лицом. Кожаные доспехи закрывали его грудь и ноги, а шлем – голову, и он был вооружен до зубов. На широком шипованном ремне у него висели меч и кинжал, в руках он держал копье с опасным острым наконечником и лук. На плече висел колчан со стрелами – тоже опасно острыми. Я с облегчением положила сумку на землю и растерла ноющие ладони, пока любовалась им. Он был по-настоящему прекрасен, если не считать того, что хмурился на нас.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: