Шрифт:
– Под каким именем мы зарегистрируемся в «The Floridian»? Я подумывал о Принце Чарминге, но это, наверное, слишком очевидно.
Эйс закатил глаза.
– Я разрешаю тебе и дальше ломать голову над этим вопросом. Но нет, я имел ввиду десерт. Надеюсь, ты проголодался.
– Умираю с голоду, – сказал я, потянувшись к шлевке на штанах Эйса, и он рассмеялся, отпихивая меня в сторону.
– Возможно, после того, как поставщик закинет нам образцы тортов.
– Ох, точно. Мммм…ну, сейчас мне вроде как захотелось сладенького, – произнес я и наклонился к нему, чтобы прижаться губами к его уху. Папарацци шагнули с тротуара перед машиной, чтобы щелкнуть снимок, и к счастью для Эйса, они не заметили, как я скользнул своей рукой по его бедру, чтобы сжать стояк, а потом прошептать. – Только, кажется правильным попробовать и это тоже.
Глава 15
Неудержимый сладкоежка
– Во сколько ждать поставщика? – спросил я, просунув голову в дверь ванной, когда Эйс шагнул под водяные струи. После утомительного дня на майской жаре с примеркой смокингов и покупкой колец, первое, что мы сделали, когда попали домой, – пошли купаться. Вода была идеально–умеренной температуры для сегодняшней погоды и превосходно подходила для расслабления, перед тем как мы засядем за, как я надеялся, вагоном тортиков.
– Обещали к четырем. Так что, если хочешь, можешь спуститься вниз и впустить их, я быстро.
Я опустил свой взгляд ниже по изгибу его спины, и когда прошло несколько минут, а я так и не ответил, Эйс бросил взгляд через свое плечо и ухмыльнулся.
– Одному из нас нужно открыть дверь, Мечта, так что проваливай отсюда, пока я не затащил тебя в душ во второй раз за десять минут.
– Ладно–ладно, – произнес я, отталкиваясь от дверного косяка. – Ухожу уже. Но к сведению: не слишком–то рад этому.
Рокочущий смех Эйса заставил меня ухмыльнуться, и я услышал, как он крикнул:
– Я тебя услышал.
А затем я пошел по коридору, чтобы спуститься вниз по лестнице. Когда мои ноги опустились на пол в прихожей, как по заказу, позвонили в дверь, и я едва смог сдержать свой восторг от перспективы перепробовать все виды тортов и тортов–мороженных, которые, я знал, прислали специально для меня – ой, ну и для Эйса.
Я открыл дверь и обнаружил на пороге молодую девушку с ярко–голубыми глазами и в очках с толстой оправой, сидящих на носу. На ней была юбка в черно–белую клетку и блузка, стилизованная под поварскую куртку, но приталенная, чтобы подчеркивать ее фигуру, а не висеть, как мешок.
Она стояла, запрокинув голову назад и впитывая роскошь дома Эйса – нет, нашего дома. А когда она осознала, что теперь перед ней кто–то стоит, то сосредоточилась на мне и сверкнула взволнованной улыбкой.
– Простите, – произнесла она. – Просто, я никогда не была здесь раньше, а все эти дома…
Я мог понять ее трепет. В конце концов, то же самое было и со мной в тот первый вечер, на дне рождения Эйса.
– Ничего, все нормально. Я понимаю. Они просто огромные.
Ее распахнутые глаза говорили мне, что она полностью согласна с моей оценкой, а затем она моргнула несколько раз и заметно собралась с мыслями.
– Простите, еще раз. Меня зовут Лили, я из «Необычных Тортов», и нас пригласила… – она замолчала, доставая листочек из кармана своей юбки и разворачивая его. – …Пейдж Айрис Трейнор–Эшкрофт Доусон. Серьезно, это ее имя? – спросила она, и одна из ее бровей выгнулась, когда она посмотрела на меня в ответ.
Я не мог сдержать смеха, который вырвался из меня из–за этого вопроса, потому что, взглянем правде в глаза, это имя не выговорить. Но что в действительности заставило меня улыбнуться – это незнакомка на пороге нашего дома. Она была не похожа на нудного, вышколенного курьера, которого я ожидал увидеть при доставке наших образцов, и, осознав, как Пейдж понимала меня, и нас, даже лучше, похоже, чем я сам, я лучезарно улыбнулся женщине и сказал:
– Нереально выговорить, да?
– Без шуток, – ответила Лили, заново складывая листочек и убирая его в свой карман. – Так, на чем я остановилась?
Я рассмеялся и прислонился к двери.
– Вас пригласила Пейдж…
– А, точно. Точно. Нас пригласили и попросили привезти образцы тортов, подходящие для свадьбы. Я попросила ее сузить варианты, но она сообщила, что нет никаких ограничений и что привозить столько образцов, сколько вместится в мой фургон.
Я переступил, чтобы иметь возможность посмотреть поверх плеча Лили на бело–розовый фургон, припаркованный на нашей подъездной дорожке, а затем вернул свое внимание обратно к ней. Ее глаза были прищурены за стеклами очков, и она рассматривала меня так, будто пыталась понять, откуда знает меня, но когда перехватила мой взгляд, то лишь послала мне вежливую улыбку.
– И сколько туда может вместиться? – спросил я.
– Пятьдесят семь, плюс–минус.
Мой рот распахнулся.
– Пятьдесят семь тортов?
Она задумалась на мгновение, а затем кивнула.
– Да, я уверена, что там пятьдесят семь штук.
– Охренеть.
– Дилан, – позвал Эйс, пока я так и стоял, пытаясь уложить в голове мысль, что перепробую пятьдесят семь образцов торта. – Дилан, поставщик… О, привет, – произнес Эйс, подходя и останавливаясь позади меня.