Шрифт:
— Ага, — с готовностью подтвердила Тау, которая с любопытством наблюдала за развернувшейся сценой, поедая шоколадные конфеты и по-детски мотая ногами на своём кресле. — Получается, так.
Эта история выбила почву из-под ног. Если уже нельзя довериться Супер Детективу, то кому тогда?..
— Не стоит расслабляться, — вернул всех в реальность Минато. — Ведь нам ещё нужно найти настоящего преступника, даже если это не Флай-сан.
— Да, но… — Урсула смущённо опустила голову, стараясь подобрать нужные слова. Затем она с надеждой посмотрела на Супер Детектива: — Но вы ведь не просто так это сделали, леди Эрика? Да?
Эрика молчала, холодно глядя перед собой. Она думала том, что её только что опозорил какой-то жалкий человек. Она ведь хотела поставить его на место, так почему же он не только не умолял пощадить его, а ещё и поставил в неловкое положение её саму? Она ведь Детектив, так почему?..
Неожиданно Эрика усмехнулась. Её взгляд вновь стал осмысленным, и Супер Детектив подняла глаза на Урсулу. От её презрительного выражения по спине Супер Горничной прошла волна мурашек.
— Да, это было не просто так, — заговорила Эрика. — Я действительно уничтожила улики, но лишь часть их. Я просто хотела посмотреть, есть ли среди вас хоть кто-нибудь, кто может думать, и кого не надо вести за ручку. А что я увидела во время суда? — Эрика презрительно фыркнула. — Толпу идиотов, которые сами не в состоянии раскрыть такое простейшее преступление! Да такие задачки любой уважающий себя детектив решит за пять минут…
— То есть, вы знаете, кто преступник? — зацепился за самую интересную для себя часть Кано.
— Естественно, — Эрика улыбнулась, но её улыбка была до того безумна, что больше напоминала звериный оскал. — Но я ничего не скажу. Я лучше понаблюдаю за вашими жалкими попытками шевелить мозгами.
— Вы бы не корчили такие страшные мордашки, мисс Эрика, — посоветовал Марти. — А то так на вас ни один парень не позарится.
На некоторое время повисло молчание. Через пару минут Хитаги, после монолога Эрики стоявшая погрузившись в себя, неожиданно щёлкнула пальцами и проговорила:
— А ведь Фурудо-сан заявила, что уничтожила не все улики.
— И? — не понял Ёшики. — Она оставила что-то?
— Именно, — торжественно заявила Хитаги. — Оно лежало на краю мусоросжигателя, и кое-кто обозвал это “всего лишь бумажкой”, — Хитаги ухмыльнулась, глядя на растерянное лицо Марти.
— И что нам даст бумажка? — скептически поинтересовался Акихико.
— Это не просто бумажка! — Хитаги подняла палец вверх и покачала им. — Она не похожа на обычную бумагу для рисования или записей. Я бы сравнила её с… — девушка на секунду задумалась, а затем выдала: — С игральной картой. По плотности примерно такая же.
В зале повисло молчание. Никто не мог связать простую бумажку с убийством, и уж тем более одноклассники не понимали, каким образом она указывает на преступника.
— И что мы должны были понять? — наконец спросил Акихико.
Хитаги пожала плечами.
— Я не знаю, — призналась она. — Я просто подумала, что раз эта бумажка лежала на мусоросжигателе, а Фурудо-сан как раз что-то там сжигала, то это должно быть что-то важное.
— Ты серьёзно? — пробормотал Сатоши, вскинув одну бровь. Супер Азартный игрок смущённо хихикнула в ответ.
— Ну, смысл в её словах всё-таки есть, — отметил Минато. — Нам осталось понять, каким образом нам поможет бумажка, плотностью похожая на игральную карту.
— Кстати, ты, кажется, брал какие-то карты на днях у Хицугири, — вспомнил Шинтаро.
— Это были карты Таро, — раздражённо поправила Хитаги, которая не видела смысла в любых картах, кроме игральных, — и они совершенно бесполезны в играх.
— Ну, зато для гаданий прекрасно подходят, — вставила Марибель.
— И вообще, они были синие, как моё платье, — продолжала азартный игрок, проводя левой рукой по длинному рукаву на правой, усеянному, как и вся верхняя часть её платья, синими розами. — А та бумажка белая.
— Итак, мы имеем белую бумажку, похожую на игральную карту, — подытожил Марти. — Что же это может быть… Ваши идеи, господа?
Многие начали высказывать предположения, откуда могла быть бумажка. Проявлялись различные варианты, от особой бумаги, из которой делают грамоты, до альбомной (последний, впрочем, тут же опроверг Супер Художник, заявив, что бумага для рисования вряд ли может быть настолько плотной, если только она не для очень жидких красок). Кто-то даже предположил, что это мог быть в прошлом пакет от пончиков, и Кано не упустил случая его подколоть. Когда голоса слились в один сплошной гул, откуда можно было понять лишь урывки фраз, голову одного из учеников посетила светлая идея.
— А что, если это фотобумага? — высказал догадку Шинтаро.
— Она ведь глянцевая с одной стороны? — встрепенулась Хитаги. Так как девушка стояла прямо возле Супер Хиккикомори, она сумела различить его голос в общем хаосе.
— Именно, — подтвердил Кисараги.
— Именно! — радостно повторила Хицугири.
Её восклицание привлекло всеобщее внимание и заставило приостановить обсуждения. В ответ на выжидающие взгляды Хитаги проговорила:
— Оно до боли напоминает фотобумагу.