Шрифт:
— Ох, кажется, я помешала милой беседе? — с притворным сожалением проговорила Эрика.
— Sort of, — произнёс Марти. — Мы как раз обсуждали новый режим, и я подумал, что вам, мисс Эрика, скорее всего, тоже придётся несладко. Не думаю, что Тау позволит такую вольность, как использование палочек вместо обычных столовых приборов.
— Аналогично и в вашем случае, Марти-сан, — усмехнулась Эрика. — Вам ведь теперь не дадут пить столько чая, сколько вы захотите.
— Но, наверное, есть как простые смертные для вас унизительно, мисс Эрика… — Марти озабоченно покачал головой.
— Всё в порядке, я протяну некоторое время без палочек. А вот каково придётся вам без чая?.. — Эрика в ужасе вздохнула.
Хитаги недоумённо следила за их небольшой перепалкой. “Ох, как им хочется друг друга задеть… — подумала девушка. — Похоже, эта была взаимная ненависть с первого взгляда”. Вслух же она решила немного перевести тему:
— Думаю, какие бы у вас ни были методы, Фурудо-сан, нет смысла отрицать ваш талант. Что вам сейчас подсказывает чутьё детектива? Думаете, убийство произойдёт?
Эрика вмиг отвлеклась от Марти и переключилась на Хитаги. Она была явно польщена признанием своего таланта. Поправив волосы, Супер Детектив объявила:
— Естественно. И, надеюсь, в этот раз оно не будет настолько скучным, как предыдущее.
— Ну, нам было бы интереснее, если бы кое-кто не сжёг фотографии… — как бы невзначай заметил Марти.
— Но ведь я оставила их части! — быстро возразила Эрика. — Разве так трудно было немного пошевелить мозгами, чтобы понять, что это не просто бумажки? Я разочарована, Марти-сан, — вопреки своим словам, она выглядела довольной, словно получила лишнее доказательство своего превосходства.
Марти раздражённо выдохнул и взъерошил свои и без того растрёпанные волосы. Затем он глубоко вдохнул, чтобы успокоиться, и с ироничной усмешкой произнёс:
— Хм, действительно. Надо бы в следующий раз быть внимательнее. Кстати, раз уж мы в библиотеке, не помешало бы освежить свои воспоминания о детективных романах, — на его губах появилась ностальгическая улыбка. — Лет в двенадцать я их просто обожал. Да, было время…
До этого Хитаги ни разу не приходилось видеть одноклассника таким серьёзным и печальным одновременно. Скрестив руки на груди, Марти пустым взглядом уставился в пол. Даже когда он после суда смотрел на портрет мёртвой кузины, Марти выглядел не настолько мрачным. Тогда барабанщик грустно улыбался, словно он просто сожалел о приятных деньках, проведённых с Дженнифер. Теперь же от него исходила тяжёлая аура, давящая и холодная. На секунду в голове Хитаги промелькнула мысль, что тот ехидный парень, которого она узнала, — всего лишь маска, скрывающая что-то действительно болезненное.
Но Марти быстро вернул себе своё обычное выражение лица, так что мысль Супер Азартного игрока так и не развилась. Вместо это её внимание привлекли слова Эрики.
— Если хотите знать моё мнение, — проговорила девушка с видом знатока, — я считаю, что для того, чтобы стать хорошим детективом, нужно отбросить глупые эмоции, такие как сострадание и понимание. Детектив с большой буквы использует в первую очередь свой мозг, и уж точно не ставит какую-то “любовь”, — Эрика презрительно фыркнула, — выше логики.
Хитаги заинтересованно склонила голову набок, желая услышать мнение Супер Детектива. В этот момент послышался удар о стол: это Дэймон, о котором увлечённая разговором Хицугири почти забыла, с силой бросил пакет со стопкой рыцарских романов. Забыв своё смущение по поводу литературных пристрастий, Супер Мечник на ходу ловко подхватил пакет одной правой рукой и быстро побрёл в сторону Хитаги. Подойдя к сестре практически вплотную, он свободной левой рукой схватил её запястье и холодно заявил:
— Скоро закроют столовую. Мы должны хоть раз до этого выпить вместе чаю, сестра.
И Дэймон с видом, не терпящим споров, буквально потащил Хитаги к выходу. Девушка настолько растерялась, что молча последовала за ним, расширившимися от удивления глазами наблюдая за братом. Таким ей ещё не приходилось его видеть, после потери памяти уж точно: обычно вежливый и галантный, Супер Мечник был неожиданно резок и груб с ней, а во взгляде его тёплых изумрудных глаз, устремлённом вперёд и ни разу не переведённом на сестру, сейчас был какой-то странный лёд. “В чём дело? — растерянно думала Хитаги. — Я что-то не так сделала?.. Или же слова Фурудо-сан могли напомнить мне что-то, чего я, по мнению Дея, знать не должна?..”
***
С тех пор как Тау объявила “тюремный режим” прошло несколько дней. Кукла своё слово сдержала: вскоре после того, как Хицугири покинули библиотеку, оттуда исчезли абсолютно все книги. Также еда теперь появлялась в холодильниках лишь в строго определённое время, так что волей-неволей даже самые избегающие общества других одноклассники были вынуждены появляться на завтрак, обед и ужин или вообще оставались без еды. Медленно но верно жестокий директор сужала круг, и некоторые стали всерьёз задумываться над её словами. Нет, они не готовили убийства — просто стали задумываться о том, что скука может свести с ума.