Шрифт:
— И это оправдалось успехом! Мальчик быстро освоил свою силу, хотя и не понимает этого. Вы были там, внизу. Я спускался к нему во владения лишь раз, и был поражен до мозга костей. Он сумел создать целый мир! Он воссоздал даже человека только по воспоминаниям самоубийц! Вдумайтесь, что будет, покинь он свою привычную территорию? Нет, его место именно там!
— Так я ему и передам, — произнес сквозь зубы Эрик, наградив доктора обжигающим взглядом, — И все же… это несправедливо, — произнес Эрик, — ЭТО НЕСПРАВЕДЛИВО.
Доктор Вагнер вскочил с кресла и, вознеся руки к небу, воскликнул:
— В этом и вся суть! Справедливость?! Мистер Майлз, а что такое, ваша справедливость? Знаете такое выражение: что норма для паука, то хаос для мухи! И это совершенно верно! Ваши представления о справедливости нереальны! Ничьи представление о справедливости нереальны! Реален только этот мир, и был он таковым еще задолго до вашего рождения! Справедливо ли то, что солнце встает по утрам? Справедливо ли то, что все живое стареет? Это жизнь, мистер Майлз и ей плевать на ваше понятие о справедливости.
— Но это не оправдывает ваш поступок.
— В вашем представлении нет! Потому-то вы и слабы. Когда ваше понятие о справедливости рушится о реальность этого мира, вы считаете, что жизнь не справедлива. Вы возомнили, что что-то должно подстраиваться под ваше мнение о справедливости. Либо живите в своем мирке со своими правилами и будьте в гармонии с собой, либо валите на улицы своего города и боритесь с этой несправедливостью, пока не переломаете в этой борьбе все кости. Все очень просто, мистер Майлз. Это ваша проблема. Неоправданные ожидания — ваша проблема. В этом мире никто никому и ничего не должен. Ни в этом, ни в каком-либо другом. И то, что мальчишка томится в своем дворце, тоже, видимо, ваша проблема. Будь посему.
Казалось, доктор Вагнер был очень доволен собой. В нем ощущалось высокомерие. Он уже не хотел, чтобы Эрик покинул его, хотел растянуть разговор.
«Как часто он находился в компании хоть кого-то, кто не спит под «Нирваной»? — подумал Эрик.
Несмотря на раздражение Эрика по поводу поведения доктора Вагнера, отрицать очевидное он не мог — его справедливость действительно была лишь его представлением. Как и ситуация с Мэлоу…
Теперь для Эрика Майлза оставался лишь один нерешенный вопрос, однако доктор Вагнер будто бы прочитал его мысли и потому произнес:
— Ваша жена еще здесь. И я…
Но тут доктора Вагнера словно ударила молния. Эрик невольно вздрогнул.
— Оу! Это интересно! — воскликнул доктор Вагнер.
Внезапно он начал рыться в своем столе, перебирая кучу однотипных голубых папок. Вцепившись взглядом в одну из них, он, словно безумец, произнес:
— Удивительно, мистер Майлз! — от былого спокойствия доктора не осталось ни следа. Таинственный азарт завладел доктором от головы до самых кончиков пальцев. Ангел полностью отдался своему веселью. — Если вам интересно, только что к нам поступил один ваш знакомый. Это же… — доктор Вагнер молча протянул папку Эрику.
Тот открыл папку и начал исследовать ее содержимое. Среди кучи бумаг, похожих на те, которые составляются врачами о болезнях своих пациентов, Эрик увидел фотографию женщины. Незнакомой женщины. Над ее фотографией было напечатано два слова:
Кейси Диггенс.
Глава 23: Из последних сил
Глава 23: Из последних сил
В то самое время, когда Боб Гаррисон в бреду предавался своим размышлениям, вокруг него произошли значимые события. События, на которые мог бы обратить внимание каждый, но сам Боб, казалось, поставил что-то наподобие защитного барьера и никак не желал, чтобы хотя бы малая частичка окружающего вторглась в его маленький мирок.
А в это самое время разговор Кейси и Стивена принимал совсем иные обороты:
— Никчемный идиот! — в бешенстве выкрикивала Кейси, — если бы у тебя была возможность ощутить хоть одну сотую часть всей той боли, что ощущаю я, ты бы прикончил его!
«Твою мать, — подумал Стивен, — люди Гарсеза здесь. Они пришли мстить. Да ведь прошло всего лишь пару часов! Когда они успели обо всем узнать? Хотя заварушку мы устроили ту еще, ничего не скажешь. Как же, черт возьми, все вовремя. Гаррисон… черт, Гаррисон!»
Глядя на полуобморочное состояние Боба, Стивен издал протяжный стон.
Переведя взгляд на Кейси, Стивен принялся объяснять ей всю прелесть сложившейся ситуации:
— Послушай, там снаружи стоят очень опасные люди. В том баре мы неплохо позабавились, но кажется пришло время платить по счетам. И…
В этот самый момент послышались выстрелы.
А за ними и крик:
— Выходи, кусок дерьма, мы знаем, что ты там!
— …возможно, у них есть пушки покрупнее тех, что мы видели — закончил Стивен.