Шрифт:
— И зачем, ради ясных небес Селесты, я за тобой лезу? — проворчал Сайрус, пристраиваясь рядом. — Почему мы не идем проверять привратницкую?
— Потому что старик нам наврал, — объяснила Франческа, наблюдая за домом Луро.
Над головой кружили четыре ворона — возможно, те самые, которых прогнало с крыши появление Франчески.
— Про все наврал? И про лорнскую сталь?
Франческа покачала головой.
— Нет. Насчет стали ему врать не резон. Только насчет Никодимуса и привратницкой.
— Почему?
— В ополчении, конечно, и впрямь есть смутьяны. Как в море есть рыба. Может, они и вправду укрывали Никодимуса, когда нагрянули иерофанты. И, скорее всего, они действительно устроили схрон в заброшенной привратницкой. Но прятать там Никодимуса они никак не могут.
— С чего ты взяла?
— Сайрус, он чарослов. Он не может пройти через ворота или в привратницкую, его прикончит божественная сила Кейлы.
— Да, — только и смог выдавить Сайрус. — Действительно.
— Ставлю серебряные слитки против медного лома, что Луро наплел нам про привратницкую, чтобы отделаться побыстрее. Ты не заметил, как изменилось его поведение, когда я рассказала ему про заговор в святилище?
Сайрус не заметил.
— Он задышал чаще и стал отводить взгляд. Зрачки расширились. Верные признаки вранья. Думаю, Никодимус сейчас в городе. А Луро, скорее всего, соврал нам, потому что он…
Франческа не договорила. Кожаный полог в лачуге Луро откинулся, выпуская закутанного в плащ старика. Рядом семенили двое ребятишек — Дарии среди них не было — и громадная собачища.
— Думаешь, он собирается предостеречь настоящих укрывателей Никодимуса? — спросил Сайрус.
— Да, так что нам имеет смысл проследить… Разрази его всевышний! — выругалась Франческа, увидев, что Луро направился в одну сторону, а дети в другую. — За кем же идти?
— У него хватит хитрости послать к укрывателям детей, а самому увести возможный «хвост» по ложному следу?
Франческа изогнула бровь.
— Пожалуй. Хорошо, значит, за детьми.
Сайрус, пригибаясь, перебрался к свисающей с края веревке и скользнул вниз. Франческа, последовав его примеру, спрыгнула в нескольких футах от земли прямо в грязь. Оставив позади один проулок, они свернули в другой, параллельный тому, в котором исчезли дети. Потом, заложив еще пару крутых поворотов, вышли на широкую булыжную мостовую. По ней носились, пиная мячик, стайки детей вперемешку с собаками.
Слева улица разрасталась в мощеную площадь с рыночными прилавками, освещенную факелами и крохотными фонариками. Пахло хлебом и жареным мясом. Сайрус узнал вечерний рынок Северных ворот, где каники собирались после заката проветриться, поболтать и поесть. Между прилавками уже толпился народ — в основном взрослые, но попадались и дети с собаками.
— Богиня небесная! — ужаснулся Сайрус. — Как же мы разыщем тут…
— Вон они. — Франческа показала на двоих ребятишек и собаку, удаляющихся по улице.
Они поспешили следом. Шныряющие между прилавками дети оставили их без внимания, зато псы провожали взглядами. Несколько взрослых тоже повернули головы при виде чарословов. Сайрус постарался шагать целеустремленно, словно на официальном задании.
Сумеречное небо постепенно линяло в лавандовый. До полной темноты оставалось, наверное, не больше получаса.
Дети Луро углубились в очередной закоулок. Франческа свернула в соседний, а уже оттуда в тот, по которому шли преследуемые. Здесь между домами было совсем темно, однако Сайрус еще различал парочку с псом шагах в ста впереди. Дети снова сменили курс.
Сайрус с Франческой поспешили вдогонку. В воздухе тянуло чем-то едким, вроде серы, от некоторых домов остались одни остовы. Сквозь окна просвечивало сизое небо.
— Здесь случился пожар во время последнего нападения ликантропов, — пояснила, шлепая по грязи, Франческа. — Теперь тут, кажется, никто не живет.
Они резко замерли на углу, за который свернули дети. Сайрус осторожно заглянул в проулок. Сперва он не разобрал ничего. Дома здесь выгорели почти дотла, оставив лишь частокол покореженных опор и печных труб.
Среди разрухи выделялось одно крупное песчаниковое здание — храм, судя по куполу. Часть стен обвалилась, обнажив выеденное пламенем нутро. Обугленные стропила громоздились в беспорядке — и как раз под одним из поваленных бревен исчезала детская фигурка.
Сайрус с Франческой ринулись туда.
— Потише, — шепнула Франческа, когда они подобрались к выгоревшему зданию. — И приготовь защитные заклинания.
Сайрус проворно вплел в мантию защиту. Теперь в случае касания клинком абзацы сомкнутся, делая ткань непроницаемой, как броня.