Шрифт:
– Почему?
Язвительная улыбка скривила его губы.
– Хотелось бы сказать, что брат наконец послушался меня, но, скорее всего, дело во Фрэнки. Харрисон говорит, что она – его совесть.
Диана была потрясена. Трагическая история тронула ее до глубины души. Какие тяжелые испытания выпали на долю двух сыновей Клиффорда Гранта! Она знала, что у мужа было трудное детство, но только теперь поняла, насколько сильный отпечаток оставила на нем смерть отца. Она потрясла его, омрачив всю жизнь.
– А как же ты, Кобурн? Как ты справился с этим?
Он пожал плечами:
– Я начал двигаться дальше. Исправлять ошибки другими ошибками – плохое решение. Харрисон ненавидел меня за это и бесился оттого, что я не поддерживаю его планы мести. Он считал это предательством. Но я не желал продавать душу дьяволу.
Сердце Дианы больно сжалось, переполненное состраданием.
– Почему ты никогда не говорил мне об этом? – тихо спросила она.
Он отвел глаза:
– Тебя не стоило посвящать в наши грязные семейные секреты.
– Я не специалист в этой области, но разве мы не должны делиться друг с другом самым сокровенным? Поверять друг другу все тайны, чтобы вместе справляться с проблемами?
– А ты это делала? – бросил Кобурн. – Будучи моей женой, ты боялась, что я могу бросить тебя в любую минуту, но не говорила мне об этом. Ты не делилась со мной своими чувствами!
– Теперь делюсь, – тихо сказала Диана. – Мы очень мало общались друг с другом по поводу того, что было действительно важным. Вместо этого мы сражались из-за всяких мелочей.
Кобурн помолчал, внимательно вглядываясь в ее лицо.
– Почему твоя мать не ушла от Уилбура? Почему она позволила унижать себя?
Диана заморгала, не ожидая такого поворота.
– Мама сказала, что любит его, – ответила она. – И добавила, что представляла свой брак совсем по-другому, но такова жизнь.
– Такова жизнь? – возмущенно переспросил Кобурн. – Твоя мать – красивая энергичная женщина. Она легко могла найти другого.
Диана с горечью поджала губы.
– Отец клялся, что такое не повторится, и она верила ему. Когда я повзрослела и поняла, как нелегко ей приходится, то спросила ее, почему так случилось. Она сказала, что у нее не было другого выхода. Она отказалась ради отца от своей карьеры. Она отдала ему все, потому что он был требовательным и ей надо было заботиться обо мне. А в пятьдесят лет вряд ли захочется разводиться с мужем и искать кого-то еще.
Кобурн покачал головой:
– Я все равно не понимаю. Где же ее гордость?
– Во внешних проявлениях. Мать идеализирует моего отца. Она поклоняется культу Уилбура Тейлора. Она считает его настоящим мужчиной и полагает, что в любом браке бывают трудности.
– Ты думала, что я такой же, как твой отец. Ты спросила меня в ту ночь, кто для меня эти женщины – бальзам для моей израненной души? Хочешь правду, Диана? Настоящую правду? Да, они были для меня бальзамом. Я спал с этими женщинами, чтобы забыть тебя. Потому что мне было больно. Жена ушла от меня. И брак мой разрушился.
Диана смотрела на него во все глаза, голова ее кружилась от неожиданного признания. Ей всегда казалось, что женщины служили Кобурну для удовольствия, а они залечивали раны, нанесенные ею.
– Не надо все валить на меня, – отрезала она. – Ты сам отвечаешь за свои поступки.
– Ты права, – согласился Кобурн. – Я отвечаю за них. Я беру на себя всю ответственность. Но не считай себя чистой и непорочной. Мы оба виноваты в том, что произошло.
Диана замолчала. Она представить не могла, что причинила ему такую боль. Она не сомневалась, что Кобурн намерен расстаться с ней, поэтому спит с другими женщинами. Но он раскрыл перед ней свое израненное сердце. Впервые с тех пор, как она ушла от него, Диана подумала, что, возможно, она была неправа. Оказывается, Кобурн тоже скрывал от нее свои эмоции.
Он обнял ее и прижал к себе. Грудь его была теплой, взгляд – проникновенным, и Диана почувствовала, что смягчается.
– Пойми, – сказал он. – Эти женщины ничего не значат для меня. Прости, Диана. Прости за то, что я бездумно копнул твое прошлое и причинил тебе боль. Прости, что я безответственно повел себя в ту ночь, когда мы зачали ребенка. Настало время начать все сначала. Нам надо наладить совместную жизнь.
Внутри у нее все сжалось. Она понимала, что он прав, но не могла забыть о его изменах.
– Я ненавижу тебя за то, что ты занимался сексом со всеми этими… женщинами. Я представляю себе эти сцены, и мне становится плохо. – Диана с трудом сглотнула и встала. – Больше никаких нежных уговоров, никакого давления, никаких манипуляций словами. Дай мне время, и я обещаю подумать над твоим предложением.
Глаза его потемнели, он кивнул. Подойдя к борту, Диана сняла шорты и прыгнула в прохладную, изумительно чистую бирюзовую воду.
Разумом она понимала, что ей надо делать. Осталось убедить сердце.