Шрифт:
Частые волны тут же начали заявлять о себе, забились в глухо задраенное стекло - и под ногами моими захлюпало ещё сильнее, чем прежде. Авто, что до недавнего времени казалось нерушимой крепостью среди жестокого ливня, вдруг оказалось обычным железным склепом, постепенно наполняющимся водой.
– Юичи!
– негромко, но агрессивно окликнула меня Ямато Мэй. Её взгляд то и дело проносился по моему лицу, точно удары плети, и одно только это странное внимание заставило волосы на моей голове зашевелиться.
Изобразив внимание - насколько это вообще было возможно в окружающей обстановке - я повернулся к тёте Мэй, и тут же ужаснулся тому безумному блеску, что захватил чёрные колодцы её глаз.
– Юичи, скажи...
– женщина метнула тяжёлый взор назад, убедившись, что девочки нас не слышат.
– Я сошла с ума?
– Что?..
– Там, на дороге. Ты видел их?
– Видел... кого?..
– мой голос прозвучал сдавленно и хрипло. Он почти утонул в плеске подступающей воды, не оставив о себе даже памяти.
– Когда ударила молния... мне показалось, что там, впереди, кто-то стоял... Две девочки в белом. С длинными чёрными волосами, - Ямато Мэй буквально рубила воздух быстрыми, чёткими фразами.
– Они были там. Прямо на пути стояли! Ты же видел?!
Тётя, позабыв о рулевом колесе, подвинулась ко мне и повторила свой вопрос шипящим, тяжёлым шёпотом. И я, отшатнувшись, смог только покачать головой в ответ. Медленно и очень осторожно.
Мой взгляд тогда был прикован к месту удара молнии - в сотне-другой метров от нашей машины, впереди - и я готов был поклясться, что на залитой дождём дороге не было никого и ничего, что могло бы заставить водителя увести машину вправо.
Ямато Мэй негромко выругалась и зло, проклиная задний привод нашего авто, принялась стучать ладонями по рулю и приборной панели. Её, похоже, моя реакция не просто обезоружила, но оставила в абсолютной прострации.
Некоторое время - может, минуту, а может, и целый час - мы сплавлялись по реке в кромешной темноте и тишине, собирая на пути выступающие камни, вертясь по воле мощного потока и постепенно теряя последние крупицы надежды. Но если поначалу казалось, что этому движению рано или поздно настанет конец, то теперь, спустя целую вечность в объятиях чёрной воды под давлением безразличного ливня... я уже не мог быть ни в чём уверенным.
Осознание холода пришло с некоторым опозданием: в тот момент, когда я вдруг обнаружил, насколько же ледяной была просачивающаяся в салон речная вода, тело моё уже продрогло до нитки. В тщетных попытках согреться я поднёс ладони ко рту и начал часто-часто дышать на них, потом, не забывая клониться влево, с силой потёр свои плечи... И тут меня вдруг швырнуло вперёд и вправо, к приборной панели авто. Ремень безопасности напрягся от натуги, врезаясь в ткань простой белой рубашки, и в лёгких разом перестало хватать живительного воздуха.
Из-за спины моей раздался нескладный вскрик близняшек - они, замёрзшие и перепуганные, явно не ожидали такого резкого удара. Без движения осталась только тётя Мэй - её окаменевшие руки и ноги даже не дрогнули, когда по машине прошла ощутимая вибрация.
– Что это было?..
– негромко поинтересовалась одна из близняшек - я до сих пор не научился их различать - и ухватилась за водительское сиденье.
– Да, мама, что?..
– тут же поддержала её сестра.
– Тихо!
– Ямато Мэй требовательно подняла указательный палец, призывая нас всех к молчанию.
– Вы... Вы все это чувствуете?.. Движение прекратилось... как будто бы...
Я был бы рад помочь тёте ответом, но тело моё давно перестало ощущать хоть что-нибудь помимо леденящего холода. Да и проговорить хоть слово сквозь стучащие зубы было сейчас выше моих сил.
Не дождавшись подтверждения своей догадки, женщина дёрганными движениями распахнула бардачок и выудила оттуда небольшой походный фонарик. Это удалось ей не сразу - первые три попытки закончились падением в воду под самым рулевым колесом каких-то документов, небольшой кожаной сумочки и чего-то ещё неопределённого - но явно увесистого. Возможно, небольшого дамского пистолета?.. Не знаю. И не берусь теряться в догадках.
Заполучив, наконец, искомый фонарь, тётя Мэй включила его - вновь не с первой попытки - и прижалась к боковому окошку, водя ручным конусом света из стороны в сторону. Ей с трудом удавалось сдерживаться от паники - и на одном только этом стальном самообладании молодой женщины сейчас держалась вся атмосфера нашего импровизированного судна.
– Да, - проговорила Ямато-старшая без особой уверенности.
– Да, нас прибило к берегу... Не знаю - надолго ли, и... наверное...
На мгновение тётя потерялась в собственных мыслях, но раздавшийся вдали раскат грома моментально вернул её в сознание и буквально вытолкнул из тисков прежнего страха. Сделав несколько глубоких вдохов и выдохов - что в промозглом холоде далось ей с трудом - женщина резко повернулась к нам с девочками и заговорила с поистине стальной твёрдостью: