Шрифт:
– Это не гончие Дикой Охоты. Их слышно.
И убивают они иначе, но об этом Рэй говорить не стала.
– Мне должно это что-то сказать?
– отозвался О'Ши.
– Да. Что проблем могло быть больше.
– Куда уж больше, - Ник поежился, поднял воротник куртки в надежде защититься от ветра.
– Почти любую тварь с Другой стороны было бы слышно, - задумчиво добавила Рэй.
– С Этой тоже, кстати. И туман...
Она то и дело ловила на себе быстрые чужие взгляды. Ну еще бы, какая-то непонятная тетка бродит по месту преступления, и под курткой у нее отчетливо можно угадать очертания кобуры.
Чувство опасности, странный маячок в голове Рэй, безошибочное чутье молчало. Что бы ни приходило сюда, оно ушло, оставив после себя только призрачный свет прожекторов и длинные тени полицейских.
– Из меня хреновый криминалист, - Рэй устало потерла переносицу.
– Это существо может быть с Другой стороны. Я осмотрюсь потом здесь сама, когда вокруг не будет всей этой толпы бравых парней. А в небе будет солнце. Того первого парня ведь тоже загрызли ночью?
– Угу. Какого хрена я перевелся в этот отдел, а?
– проворчал Ник О'Ши.
– Хочешь посмотреть, где его нашли?
– Валяй, - Рэй пожала плечами. Идти ей не хотелось совершенно.
Детектив повел Керринджер к краю огражденной площадки и даже придержал ленту у нее над головой. Потом они попетляли между каким-то неопрятными хибарами, и неожиданно для Рэй перед ними оказалась Лох-Тара. Мелкие волны набегали на галечный берег, слева торчали темной громадой причалы. О'Ши ткнул туда пальцем.
– Вот там его нашли, возле воды.
Он помолчал, потом проговорил осторожно:
– Раз мы тут про всякую чертовщину, может, его что-то из воды загрызло?
Рэй задумчиво взъерошила волосы. Пнула носком тяжелого ботинка камешек. Он с плеском ушел в воду.
– Возле того, второго, только лужи крови. Воды нет. Если бы что-то вылезло из воды, с него бы капало, правда?
– Наверное, - О'Ши растер замерзшие руки, сунул их в карманы.
– Если бы мы имели дело с чем-то обычным.
– А кроме того, водяные существа предпочитают топить, а не жрать, - задумчиво продолжила Керринджер.
– Есть фотографии этого первого? Хочу глянуть.
– В офисе, - откликнулся детектив.
– Покажешь. Подвези меня куда-нибудь ближе к дому. Я тебе не ищейка, по запаху эту тварь не найду. Кстати о запахе. Что собаки?
– Ничего, - невесело хмыкнул Ник.
– Полицейские собаки отказываются брать след. Скулят и воют. Поехали, покажу тебе веселые картинки.
Возле машин и ленты ограждения все оставалось по-прежнему, только рядом с полицейскими болтался старик в потрепанном дождевике. Нечесаная борода старила его и придавал уж совсем древний вид.
– Говорю вам, - голос старика дребезжал, - это жатва. Осенняя жатва, древняя жатва...
При приближении О'Ши и Керринджер он осекся. Смерил Рэй тяжелым взглядом почти невидимых под нависшими бровями глаз, развернулся и зашагал прочь. О'Ши небрежно салютовал мерзнущему патрульному и торопливо полез в машину. Салон служебного авто и самой Керринджер сейчас показался удивительно уютным и безопасным местом.
– Что ты хочешь от фотографий?
– детектив включил печку, и Рэй обдало потоком теплого воздуха.
– Возьму у тебя пару, покажу отцу, - она пожала плечами.
– А он старикам, с которыми пьет пиво каждую среду и пятницу.
– Что за старики?
– О'Ши подобрался.
– Старые охотники. Они моего отца до сих пор называют "парнишкой Биллом". Тебе они ничего не скажут, мне тоже, а у него может получиться.
– Почему это не скажут?
– спросил детектив без особого, впрочем, энтузиазма.
– Потому что таким соплякам, как мы с тобой, не положено рассказывать про всякие опасные штуки, - рассмеялась Рэй. Чем дальше они уезжали от берега, тем легче ей становилось. Вид выпотрошенного человеческого тела подействовал на нее сильнее, чем Керриджер хотелось бы.
– Проклятье! Знаешь, я все-таки охотник на фей, а не мясник с двадцатилетним стажем.
– Ты наговариваешь на мясников, - машина выбралась из тесных улиц рыбацкого квартала, и О'Ши прибавил газу.
– Они милые люди, не поднимающие руку на ближнего. В большинстве своем.
В полицейском управлении детектив занимал маленький, донельзя захламленный кабинет в конце коридора. Ник О'Ши и его напарник теснились среди шкафов с папками, огртехники, картонных стаканчиков от кофе, пакетов от фастфуда и еще какого-то неописуемого мусора. Рэй стряхнула со стула пустую банку от безалкогольного пива и коробку от обуви и села. О'Ши взгромоздился за своим столом. Разворошил кучу бумаг, выудил из нее две мутные черно-белые распечатки, сунул их Рэй: