Шрифт:
Пришлось много пешком идти.
ЖОРЖ. Что вы?
ЛОЛОТ. Конечно, царевны, особенно пролетарские, по пыльным дорогам теперь пешком не бегают. Особенно ваша. Уж такая она у вас, неписаная и немазаная. Совершенство.
ЖОРЖ. Для меня — да. Великолепная душа в изящном теле. И глаза… единственные в мире.
ЛОЛОТ. С чем вас и поздравляю. А я думала, что она — слепая.
ЖОРЖ. Глаза… переливчатые, многотонные. Влекут и отталкивают. Ненавидят и любят.
ЛОЛОТ. Пока вижу, что они только болтливые и ничего про себя не таят. И довольно, довольно.
ЖОРЖ. Товарищ… Хорош товарищ.
ЛОЛОТ (кротко). Извините… но… (дрогнувшим голосом) вы думаете, приятно это… или интересно целый битый час слушать…
ЖОРЖ. Я одинокий, как и вы. Иногда хочется излить свою душу.
ЛОЛОТ (подошла к террасе). Что это там?
ЖОРЖ. Не сердитесь, но… позвольте мне докончить ее портрет. Мне хотелось бы вам поведать, какой прекрасной, разумной… новой жизнью мы с ней заживем.
ЛОЛОТ (настойчиво). Что там такое?
ЖОРЖ (тоже подошел). Деревня. Крестьянские избы. Там, за изгибом реки — завод. Разрушения сколько. Чем больше смотрю, тем досаднее на себя и на других. Сидят по заграницам, где мы чужие, где нас только терпят. А здесь так нужны наши знания и наши силы.
ЛОЛОТ. А вот это что?
ЖОРЖ. Школа. Вот где вам применить вашу любовь и ваши силы. Детишек много, и все «замурзанные». Вы так любите детей… Своих нет, займитесь хоть чужими. Дети несут нам новый мир и новые истины. В них чудесное завершение кровавого начала революции.
ЛОЛОТ. Что же мне, напрокат взять сразу «старое дите», как говорила няня? (Помолчав, вздыхает.) К сожалению, аисты не приносят маленьких бебе. (Опять вздыхает.) И их не находят в капусте. On ne les ramasse pas en plantant les choux [144] .
144
Их не в капусте находят.
ЛОЛОТ (взглянув). Ах, боже мой… Березки. Вся комната в березках. Разве Троица сегодня?
ЖОРЖ. Нет. Но так делала бабушка для… для моей спящей царевны.
ЛОЛОТ. Для вашей?.. Ах, боже мой, Жорж. Она — это я? И эта комната в березках — моя?
ЖОРЖ. Милая моя, любимая… Мучительница моя жестокая.
ЛОЛОТ (опустив голову). Простите… простите…
ЖОРЖ. А теперь пора в разные стороны. Вот ваша, а там — моя комната. (Показывает на левую дверь.)
ЛОЛОТ. Вот там? Как вы полевели вдруг. Еще так недавно в России, и уже переменили окраску. Разве так заразительна красная опасность?
ЖОРЖ. До свиданья.
ЛОЛОТ. Одну минуту. (Приближается к нему.) Какие, сказали вы, у нее глаза?
ЖОРЖ. У моей спящей царевны?
ЛОЛОТ (на минуту закрывает глаза, протирает их). Посмотрите — проснулась! Доброе утро, Жорж.
ЖОРЖ (закрывает ее глаза рукой). Идите. Нас ждут.
ЛОЛОТ (пошла и остановилась). Да… (Жорж остановился.) У вас не будет неприятностей из-за меня? (Указывая на свою.) Муж и жена должны занимать одну комнату, а я… а мы…
ЖОРЖ. Не беспокойтесь. Никто не лишит вас вашей комнаты: местком дал.
ЛОЛОТ. Да, но я не хочу прослыть контрреволюционеркой.
Нас ждут. До свиданья.
Жорж… Жорж…
ЖОРЖ (остановился). Что опять?