Шрифт:
— По мне так это просто беспорядочная драка…
— Ну. Да, можно и так сказать.
— Эй, могу я кое–что спросить?
— Да, что?
— Видя, как отчаянно сражаются эти двое, как ты можешь так радоваться?!
— Прости.
Часть 6
Это была долгая борьба. Начав с оскорблений, они начали бой. Поначалу это был действительно умелый рукопашный бой. Но закончилось всё тем, что они, сцепившись в клубок, принялись кататься по земле, кусаясь и царапаясь как дети.
Напряжённая схватка да? Со стороны больше было похоже на то, что они играются в снегу. Но в какой–то момент всё прекратилось.
И на ноги поднялась только одна из них.
— Я победила, нано…
И это была Пурсена. Всё её тело покрыто порезами, одежда порвана, промокла от снега и заляпана кровью. Царапины и следы от укусов видны повсюду, из них сочится кровь. Яростная фигура. Фигура полная гордости. Фигура, девушки, пережившей смертельную схватку.
— …
Пурсена усмехнулась, глядя на Ринию, всё ещё лежащую на земле. На миг на её лице отразилась целая буря эмоций, потом она поспешно отвернулась.
— Я победила, нано.
— Ах, эм, поздравляю… Присядь, дайте я подлечу вас двоих.
Я, было, положил руку ей на плечо, но она лишь отбросила её.
— Я горжусь этими ранами, так что я хочу сохранить их все, нано.
— Спасибо, но в этом нет необходимости, ня.
— Ясно.
Это их гордость? Обе совершенно серьёзны. Где–то с середины их схватки мне начало казаться, что они просто играются, теперь мне стыдно за эти мысли.
— Жаль, я не знаю, увижусь ли когда–нибудь ещё с тобой, Риния, нано.
— Разве вы не можете ещё хоть немного задержаться, по крайней мере, до отъезда из города?
— Нет, нано. Это наше прощание, нано. Мы уже собрали вещи и сегодня же уезжаем, нано.
Так значит всё уже решено. Отныне они пойдут разными путями, сегодняшняя схватка решила всё. Это даже круто в каком–то смысле. Думаю, не стоит приставать к ним со своей идеей прощальной вечеринки. Это только испортит всё настроение.
— Хорошо, никакой исцеляющей магии, но как насчёт перевязки ран?
— Я поняла, нано.
Пурсена, пошатываясь, направилась в сторону студенческих корпусов. И тут Нанахоши вдруг бросилась за ней. Накинув свою куртку ей на плечи, она подставила ей своё плечо для опоры. И у Нанахоши есть мягкие стороны.
…Теперь следующая.
— Ты как, ещё жива?
Я посмотрел на лежащую на земле Ринию. Она не потеряла сознание. Просто с ошеломлённым видом смотрела в небо.
— Жива, ня.
Она тоже изранена. Не меньше Пурсены. Одежда порвана, всюду следы укусов. Кровь, стекающая с её плеча, медленно окрашивала снег в красный. Из–за множества пропущенных ударов, её лицо всё распухло. Изо рта тоже течёт кровь, но скорее всего это просто раны во рту, а не какие–то повреждения внутренних органов.
— Такую красоту изуродовали.
— И, правда, ня.
Тут я заметил, что в просветы разодранной одежды, проглядывает тело Ринии. Трудно было не пялиться, так что я накрыл её своей курткой. Надо сказать сейчас довольно холодно. Нанахоши тоже ведь сняла куртку, надеюсь, она не застудится ещё больше.
— Спасибо тебе, ня.
Риния меж тем, положила руки под голову, забросила ногу на ногу и расслабилась, всё ещё продолжая лежать на земле.
— Ахах… я проиграла, ня.
Белый пар взлетает вверх, после каждого её слова.
— Это был красивый бой.
— Красивый бой? Мы слышали каждое твоё слово, босс. Ты явно повеселился во всю, ня.
Ум. Ну, может я и не смог правильно прочитать настроение. Но битва и, правда, вышла впечатляющей. Кошачья битва. (Прим. Пер. В данном случае это выражение значит схватку двух красивых девушек. Что–то вроде боёв в грязи. Если вы понимаете, о чём я. J) В смысле страстная схватка двух воительниц… Ладно, лучше не буду уточнять, а то она разозлится.
— Ну, это важно уметь радоваться жизни, ня.
— Прости, мне уже неловко за это.
— Всё хорошо, ня. Со стороны наверно это действительно выглядело как простая потасовка, ня. Рада, что ты повеселился, ня.
Говоря это, Риния нахмурилась. А потом принялась зализывать полученные раны.
— Может всё–таки использовать магию исцеления?
— Это мои раны проигравшего; честно говоря, мне хотелось бы избавиться от них, но думаю, я вытерплю, ня. Со временем это станет моей гордостью, ня.
Неужто зверолюди и, правда, так ценят раны, полученные в бою?