Шрифт:
— Что ты мелешь, черт побери! — взорвался Сарбайн. — Хелен, заткни этой дуре глотку…
— Нет! — выкрикнула Лидия. — Не двигайтесь, Хелен! Ни шагу с места! И вы, Сарбайн — не двигайтесь! И не крутите пистолетом! Посмотрите на меня! Видите? Я держу в руке парабеллум, надежнейший немецкий пистолет. Курок взведен, патрон уже в камере, а ствол направлен на вас. Будьте уверены — на таком расстоянии я не промахнусь. Я знаю этот пистолет. Из него мой отец пустил себе пулю в висок, когда вы его облапошили, а я с тех пор тренировалась каждую неделю. Да, каждый четверг, в свой выходной день ваша придурковатая горничная из Техаса ходила на полицейское стрельбище. И могу теперь похвастаться — я заткнула за пояс всех полицейских из четыреста пятьдесят седьмого участка. И сейчас я тоже попаду прямо в «яблочко»…
При свете фар было видно, как ее крохотная рука твердо сжимает пистолет.
— Что ты задумала, чертовка? — пролаял Сарбайн. Хелен шагнула к Лидии. Та крикнула:
— Ни с места! Прикажите ей, мистер Сарбайн — или станете вдовцом! Я вышибу из нее мозги с такой же легкостью, как из гремучей змеи!
— Хелен, не двигайся, черт побери! — 0н перевел взгляд на Лидию. Хорошо, ты меня убедила. Давай заключим перемирие. Убери пистолет, а я уберу свой.
— О, нет! Этот номер не пройдет, мистер Сарбайн. Или — фон Кессельринг? Не забудьте — преимущество останется на моей стороне. Да, вы можете убить Харви, но я тут же убью вас. Со мной вы ничего сделать не успеете. Только шевельните пистолетом — и я стреляю. Поверьте: мне это только доставит удовольствие. Я много лет ждала этой минуты.
— Лидия! — прошептал я. — Ты в своем уме? Ты понимаешь, что говоришь?
— О, да! И я наслаждаюсь каждым мгновением этой игры в супермена. Смелей, мой Нибелунг — проверим, какой вы храбрый. Хватит у вас отваги нажать на спусковой крючок? А я сейчас досчитаю до трех и пуля из парабеллума продырявит вам череп. Она разнесет вам висок, так мне будет приятнее. Кровь за кровь.
Сарбайн судорожно сглотнул. Пистолет в его руке начал дрожать. Облизнув пересохшие губы, Сарбайн спросил Лидию, чего она добивается. Голос его заметно охрип.
— Полной и безоговорочной капитуляции, — произнесла Лидия.
— Ты рехнулась!
— Возможно. Я давно считаю, что весь мир сошел с ума. Плевать мне на все, я стреляю. Слишком давно я мечтала, Сарбайн, как убью вас…
— Крим! — взвизгнул он. — Поговори с ней!
— Лидия, Бога ради…
— Заткнись, Харви! Я убью этого мерзавца, а ты мне еще спасибо скажешь.
— Пощади, умоляю! — взмолилась Хелен Сарбайн.
— Неужели вы любите эту гадину? — Лидия прицелилась. — Не могу поверить.
— Марк, сдавайся! — крикнула Хелен.
— Хорошо, я сдаюсь, — прохрипел он. Пот градом катился по его лицу.
— Бросьте пистолет, — приказала Лидия. — Не так! Разожмите пальцы — и выпустите.
Сарбайн повиновался. Тупорылый револьвер с глухим стуком шлепнулся на землю.
— Теперь отступите на три шага.
Он послушался.
— И вы, миссис Сарбайн! Бросьте сумочку и отойдите на три шага назад.
Хелен Сарбайн сделала так, как ей приказали.
— Повернитесь кругом — оба!
Сарбайны повернулись к нам спиной.
— Руки за спину!
Пленники повиновались.
— Подбери его пистолет, Харви, и сунь в свой карман.
Я быстро нагнулся и спрятал тяжелый револьвер Сарбайна в карман.
— Теперь — свяжи их!
— Чем?
— Не будь дураком, Харви. Сарбайна — галстуком. Ее — ремнем. Только пригибайся ниже — не перекрывай мне линию огня.
— Господи, вот не ожидал, что ты окажешься такой кровожадной, только и пробормотал я.
— Благодари Бога, что я такая, Харви.
Я поспешно содрал с себя галстук и принялся связывать запястья Сарбайна у него за спиной. Он тем временем пытался уговорить меня пойти с ним на сделку. Уголком глаза я заметил, что Лидия копается в сумочке Хелен Сарбайн.
— Что скажешь, Крим? — лихорадочно шептал Сарбайн. — Мой пистолет у тебя. Она ведь и тебя шлепнуть может. Она же чокнутая.
— Да замолчите вы! — прикрикнула на него Лидия.
В этот миг нас ослепил свет дальних фар — свернувшая с шоссе машина неслась к нам на бешеной скорости. Завизжали тормоза, машина остановилась и двое патрульных в форме полиции Нью-Хоупа кинулись к нам с пистолетами наперевес.
— Не двигаться! — выкрикнул один из полицейских. — Кто из вас Харви Крим, а кто — Лидия Андерсон?
— Крим это я. А вот мисс Андерсон.
— Да, это Крим, — сказал его напарник с нашивками сержанта. — Я его помню. Заносчивый малый, никогда ни с кем из ребят не здоровался.
— Он и сейчас такой, — хихикнула Лидия.
Я отдал ему револьвер Сарбайна.
— Отнимите у нее пистолет! — истерически выкрикнул Сарбайн.
Патрульный подошел к Лидии и протянул руку:
— Все в порядке, мисс Андерсон, отдайте оружие мне.