Шрифт:
– На тебе нет шляпы и белых перчаток. Ты выглядишь, как официальная Алекс.
– Тогда почему я чувствую себя Александрией?
– Потому что Александрия тоже хорошая женщина. Не имеет значения, как ты себя называешь. Важно то, что внутри. У тебя есть сердце, которое знает, что правильно и что неправильно. Вот почему в один прекрасный день ты станешь великим, сильным адвокатом... Может быть, даже судьей! Судья Коллинз.
Моя улыбка погасла.
– Мама не хочет, чтобы я занималась правосудием.
Замешательство заволокло выражение лица Джейн.
– Что? Только не миссис Фицджеральд. Нет, ты не так ее поняла. Она рассказывала всем, кто слушает о тебе и о том, чем ты занимаешься.
– Не думаю, что неправильно поняла её, но приятно это слышать.
– Теперь иди! Или шоу начнется без тебя.
Я кивнула. Да начнется шоу.
Люди начали оборачиваться, пока я спускалась по винтовой лестнице. Было, как минимум человек десять, в большом зале, не включая персонал. С каждым шагом я видела все больше людей в передней гостиной и еще больше в главной гостиной. Натянув на лицо улыбку, я кивала и отвечала надлежащим образом на приветствие каждого из гостей. "Александрия, посмотри, как ты выросла!", "Александрия, так хорошо, что ты дома", "Поздравляю, дорогая, что у тебя всё хорошо с колледжем." Входная дверь, по-прежнему открытая, позволяла влажным порывам ветра Джорджии пронизывать фойе, по мере того, как прибывало всё больше и больше людей.
Все это время я искала в толпе мою мать. Где она? Она причина, почему я здесь.
– Александрия!
Мышцы моей шеи натянулись, когда я повернулась к моей одно-время-лучшей подруге. Она покачивалась от волнения, её светлые волосы, собранные в какой-то вьющийся пучок, подпрыгнули и больше локонов рассыпались вокруг ее идеального фарфорового лица. Это был мир дыма и зеркал. Все казалось идеальным снаружи, но это была лишь иллюзия.
– Милли.
Моя шея напряглась, а глаза закатились, когда она обняла меня. Закатывая веки, я поймала усмешку высокого, тощего мужчины рядом с ней. Как только она отпустила меня, я протянула ему руку.
– Здравствуйте, я Алекс, - сказала я, борясь с желанием добавить "андрия".– Вы, должно быть, жених Милли?
Он пожал мою руку.
– Да, Йен. Йен Петерсон.
Милли сунула левую руку мне к лицу. Бриллиант был, ну, бриллиант в крапанах (прим.: крапаны – то, чем крепится бриллиант к кольцу).
– Разве оно не замечательное?
– спросила она.
– Мы так счастливы!
– Да, замечательное. Поздравляю.
– У Йена еще один год аспирантуры в Эмори. Так что мы назначали дату в июне следующего года, сразу же после его выпуска.
– Как насчет тебя, Милли?
– спросила я.
– Ты идешь в аспирантуру?
У неё вдруг сделался вид, как будто она съела что-то кислое.
– Конечно, нет. У меня свадьба на носу.
Моя натянутая улыбка начала истончаться.
– Могу себе представить, ведь это займет всё твоё время.
– О, ты и понятия не имеешь.
– Она наклонилась ближе.
– Не имеешь же? Последнее, что я слышала, что ты ни с кем не встречаешься.
– Я так рада, что моё семейное положение является предметом разговора.
– Ну, на самом деле, не являлось. Это просто вылезло, когда я обедала с Лесли и Джесс. Джесс сказала, что ты никогда не меняешь свой статус на Facebook.
Лесли и Джесс были девчонками, с которыми мы ходили в школу. В свое время все мы были частью одной компании.
Я пожала плечами.
– Некоторые из нас слишком заняты походами на свидания, чтобы обновлять свой статус.
– Ой! Означает ли это, что ты в отношениях?
– От идеи иметь свежий повод для сплетни у нее практически пена изо рта пошла.
– Это означает, что это никого не касается, кроме меня. По опыту знаю, что может произойти, когда другие вовлечены. - Я кивнула Йену. - Было приятно познакомиться. Добро пожаловать в Саванну.
И я повернулась, чтобы уйти.
– Александрия, - позвала Милли.
Выдохнув, я развернулась: - Да?
– Раз ты дома, ты должна пообедать со мной, Джесс и Лесли. Я знаю, что они придут сегодня, но нам нужно наше время "для девочек". Вы все должны распланировать девичник.
В её двух предложениях были больше некорректных высказываний, чем я имела желание поправить.
– Звучит классно.
– На этот раз я успешно ушла.
Я, наконец, нашла свою мать в гостиной, со стаканом белого вина в руке. Мне нужно взглянуть на часы. По-любому, было время для красного. Черт, я думала о каком-нибудь коньяке Алтона. Именно тогда я заметила Алтона и человека, с которым он разговаривал. Они смеялись и похлопывали друг друга по плечу - изысканное состязание фаллометрии. Альфой был тот, у кого рука была выше. Я почти захихикала, когда хлопки стали перемещаться всё выше и выше. Довольно скоро они будут лупить друг друга по затылку.
– Мама, - я прошептала ей на ухо.
– Это сенатор Хиггинс?
– Да, милая.
– Почему сенатор Хиггинс на моей вечеринке?
– Памятуя не расстраивать Аделаиду, я воздержалась от названий "по поводу выпуска" или "приветственной".
– Ну, знаешь, он работает с Алтоном над некоторыми проектами, которые могут помочь Монтегю.
Монтегю изначально сделали своё состояние на табаке. Инвестиции были диверсифицированы в различные предприятия; тем не менее, табак был все еще большим куском пирога. Налоги и другие юридические ограничения на канцерогенных культурах всегда были поводом для противостояний.