Шрифт:
— Доброе утро, профессор Амбридж! — расплылся в фальшивой улыбке директор.
— Добрейшее утречко, профессор Дамблдор, профессор МакГонагалл! — заворковала Долорес, с трудом удерживая в руках здоровенную пачку книг, перевязанную шпагатом и со следами совиной почты на верхней обложке. — Господин директор, вам так идут ваши расты! Как ваша спина, не беспокоит? У меня есть рецепт чудной мази против ревматизма, могу поделиться! Госпожа профессор, я случайно получила новый каталог когтеточек, не возжелаете взглянуть?
Декан Гриффиндора в панике закашлялась.
— А что, почту уже доставили? — деревянным голосом спросил Дамблдор.
— Да, только что, — улыбнулась Амбридж, балансируя пачкой книг на узких пухленьких ладошках, сияя от радости и пытаясь не вымазаться в следах совиной почты одновременно. Блестящие полосы какой-то притирки в морщинках на её лице выглядели похожими на полупрозрачные потёки золота. — Вот я, например, получила книги, которые так долго ждала. Пойду раскладывать их! А почему у вас такое кислое выражение лиц? О, кстати, о кислом выражении лиц, — надо будет обязательно зайти к профессору Снеггу, внести пару пунктов в план закупок. Ла-ла-ла…
Напевая вполголоса что-то маломузыкальное, но крайне эмоциональное, Долорес Амбридж с кряхтеньем поволокла полученный ассортимент букинистической лавки к себе в кабинет. Дамблдор и МакГонагалл с паникой во взоре смотрели ей вслед.
— Стоп, стоп, мы ещё ничего наверняка не знаем, — опомнился директор, приглаживая вставшие дыбом волосы.
— Но мы можем выяснить, — холодно заметила Минерва МакГонагалл. — Дин! Дин Томас!
— Да, госпожа профессор?
— Скажи, Гарри Поттер ночевал сегодня в вашей спальне?
— Да, мэм.
Выдох облегчения был почти зримым.
— Он ложился одновременно с нами, но незадолго до рассвета куда-то ушёл, и я его до сих пор не видел.
Директор «Хогвартса» и декан Гриффиндора уставились друг на друга. В их глазах плескался беспредельный ужас.
Первое занятие клуба «Эндорфинная эйфория». Декрет об образовании № 24
Незадолго до этой жуткой сцены…
Джеймс Бонд прошёлся вдоль условно прямой шеренги качающихся на холодном октябрьском ветру, зевающих и протирающих глаза школьников.
— Не спать! — воскликнул коммандер голосом отъявленного флотского сержанта. — Мы пришли сюда спортом заниматься, или что?
На первое занятие новоявленного кружка поклонников здорового образа жизни «Эндорфинная эйфория» явилось всего двенадцать человек. Честно говоря, Бонд и на это-то не рассчитывал, но он помнил мудрое изречение руководителя норвежской разведки [160] : «Тише едешь — дальше будешь». Говорят, что казнь лиц, приговорённых к ликвидации службой силовых операций норвежской разведки, была наиболее жестокой из всех возможных: приговорённые умирали от старости, но в постоянном ожидании.
160
Среди жителей Прибалтики и Скандинавии ходят анекдоты о неторопливости и невозмутимости норвежцев.
Бонд взглянул на полоску света над восточным горизонтом и обратил свой взгляд на поступивших в его распоряжение бойцов. Бойцы, ещё сами не знавшие, что они бойцы, пытались согреться. Близнецы Уизли беззастенчиво дрыхли, укутавшись в тёплые мантии и облокотившись друг на друга.
— На первом занятии я ознакомлю вас с правилами физической подготовки, — объяснил Джеймс Бонд, прогуливаясь вдоль импровизированного строя. — Если кто-то спросит, имейте в виду, что я рассказываю всё это для себя и разговариваю сам с собой, а вы тут вовсе не при делах, просто стоите рядом и слушаете. Сначала я раздам вам порядковые номера.
Джеймс сделал длинный скользящий шаг и коротким тычком в плечо свалил Фреда Уизли на стылую землю. На рухнувшего брата повалился Джордж.
— Один!
— Эй, ты чего пинаешься?
— Встаньте, оба. Запоминайте свой номер! Я специально шлёпаю вас достаточно чувствительно, чтобы вы запомнили его. Это очень важно, я не просто так это делаю! Неужели вы считаете, что я ради своего удовольствия вас колочу?! — Джеймс отвернулся, пряча улыбку. Когда ещё можно будет совершенно безнаказанно отвесить оплеухи близнецам Уизли, беззастенчиво терроризирующим учеников младших курсов!
— Готовы? Я — номер ноль. Фред, — один! Джордж, — два! Прости, Джордж, я, кажется, слегка переборщил. Всё нормально? Челюсть не сломана? Три! Четыре! Невилл, — пять! Шесть! Семь! Гермиона, — восемь! Девять! Чжоу, десять! Джинни, одиннадцать! Захария, двенадцать! Все запомнили свои номера? [161]
Нестройный хор голосов имел, в среднем, утвердительную окраску.
— Для чего нам нужны эти номера? Это сейчас нас двенадцать. Завтра нас будет пятнадцать, послезавтра — семнадцать…
161
Здесь описывается принятая в израильской армии техника «железных номеров», — правда, со значительными авторскими изменениями.