Шрифт:
— Понимаю, — серьёзно ответил Бейкер.
— И вот всякий раз, когда я вижу это пятно, я всегда так реагирую, и сам не пойму-почему… Вас удовлетворяет моё объяснение, господин инспектор?
— Вполне.
— Господи, какая чепуха, — сердито сказал Потсдорф. — Более глупого объяснения я ещё не слышал. И вы ему поверили, инспектор? А что, если он кого — то покрывает?
— Никого я не покрываю, герр Потсдорф, — холодно сказал Хельмут.
— Ой ли, старик? А мне кажется, что покрываешь. И в твои россказни про якобы гипнотизирующее действие кровавого пятна мы тоже не верим. Да ещё это якобы бы присуствие призрака…чушь полнейшая.
— Замолчите, — сказал Бейкер.
— Вы ему верите?! — возмутился Потсдорф. — Вы верите этому человеку? Вы слышали, что за чепуху он сейчас тут нёс?! Призрак!.. Пф!.. Призраков не существует — это все знают. Представить только — незримое присуствие чего — то!. Смешно.
Инспектор молчал, и Хельмут с тревогой взглянул на него:
— Вы мне верите? Верите, господин инспектор? Я говорю правду — я чувствую чьё — то присуствие всякий раз, как появляюсь там.
— Я не верю в призраков, но готов признать, что вы что — то чувствуете, — помедлив, сказал Бейкер.
— Но как такое может быть? — осторожно спросила Габи. — Если призраков не существует, то что тогда это?
— После каждого преступления остаётся негативная энергетика. Чем тяжелее преступление, чем с большей жестокостью совершено, тем сильнее энергетика, — неохотно объяснил инспектор. — И если сохранилась энергетика убийства, совершённого столько лет назад, то можно представить, с какой жестокостью оно было совершено…
— Ужасно, — тихо сказала Ангелика.
— А вы в курсе, что комната Анхелы фон Видер замурована? — громко сказала Бинди Би. — Её отец приказал это сделать.
— Откуда вы это знаете? — неприязненно посмотрела на неё Габи.
— Старик сказал.
— А ведь вы этого не говорили, — укоризненно попенял Потсдорф Вилме, и та растерялась:
— Правда? Я думала, что говорила… я разве не говорила?
— Какое это имеет значение? — сердито поинтересовалась Бинди Би. — Бинди Би кажется, что данная тема не для разговора за столом. У Бинди Би портится аппетит.
— Ты сама затронула эту тему, дорогая, так что не бузи, — сказал Потсдорф и громко поинтересовался: — Кстати, почему я не вижу нашего грубияна? Или он не боится пропустить завтрак? Кстати, инспектор, как движется расследование? — поинтересовался актёр у молчавшего Бейкера. — Кто — нибудь есть на примете? Думаю, за два дня — ведь, кажется, столько прошло с убийства нашего гения — физика… молчу — молчу, — быстро добавил Потсдорф, покосившись на Мари. — Я забыл, что тут присуствует его ярая защитница.
Мари смерила его холодным взглядом и воздержалась от ответа.
— Господин инспектор, а вы кого — нибудь подозреваете? — осмелилась поинтересоваться Ангелика. — Вы говорили, что убийца один из нас…
— А ещё инспектор говорил, что убийца — дворецкий, — ввернул Потсдорф.
— Неправда, инспектор так не говорил, — сердито поправила Габи. — Он говорил, что убийца — кто — то из замка.
— Неправда, — в тон ответил Потсдорф. — Он сначала так говорил, а теперь стало известно, что есть карты — путеводители по замку Видер, и следовательно, любой мог укокошить физика. Пардон, фройляйн, — сказал он Мари.
Мари снова отмолчалась. Она решила вести себя как можно тише, чтобы не привлекать лишнего внимания. И ещё её интересовало, куда подевался Шондер. Нет, она уже не помышляла об убийстве… или помышляла?.
Райне тоже присуствовал на завтраке. Он не смотрел на неё, и Мари неожиданно это очень сильно задело.
— Скажите, а почему вы не высказываете своего мнения? — вдруг обратился Потсдорф к повелителю моды. — Или ваша собачонка вам весь свет застила?
Повелитель моды вздрогнул, когда к нему неожиданно обратились, и с трудом оторвался от Ди — Ди.
— А? Что?..
— Ну вот, он всегда так. Я говорю: почему вы никогда не высказываете своего мнения? — громко, как глухому, повторил Потсдорф. — Вы только и знаете, что сюсюкаете со своей шавкой. Мы можем обидеться, решив, что она вам намного интереснее, чем все мы.
— Отстаньте от него, — попросила Вилма. — Неужели мы не можем спокойно позавтракать?
— Действительно, — громко поддержала баронессу Габи. — Вам так хочется всё испортить, герр актёр?
— Меня зовут Берхард, если вы не забыли.
— Мне всё равно, как вас зовут.
— Видишь, как она с тобой обращается? А ты ей ещё глазки строишь, — заметила Бинди Би.
— Не переживайте, он не в моём вкусе, так что можете забирать его себе, — сказала Габи.
Бейкер не вмешивался. Он старался вообще говорить как можно меньше, чтобы о нём забыли. Забыв, что здесь находится полиция, они могли бы много что интересное рассказать, о чём наверняка умалчивают.
В зале появилась Марта, и Вилма обратилась к ней с вопросом, почему отсуствует господин Шондер.