Шрифт:
— Чары на меня не действуют, — усаживаясь, признался Стас. — Я толстокожий.
Матёрая устроилась перед ним в позе лотоса, рассчитывая, верно, на долгий разговор.
— Неужели ты не слышал моего голоса?
— Только тягомотное мычание. Я вообще плохо слышу чужие мысли.
На сей раз она не имела домашней заготовки, вернее, выразительных слов и желаний, как это было при первой встрече. Зато вопросы задавала как настоящая, но негостеприимная хозяйка.
— Галицын сказал, что вас четверо в команде. Где остальные?
— На подходе, — уклонился Рассохин. — Скоро будут.
— Про Бурнашова я всё знаю. Кто такой Вячеслав Колюжный?
— Мой юный друг.
— Он финансировал экспедицию, значит, он — главный?
Полковник выдал все тайны, чего и следовало ожидать.
— Он не главный, он просто романтик и экстремал. И ещё специалист по всяким научным заморочкам.
— Откуда у него деньги?
— В чужие карманы не заглядываю.
— На чём он зарабатывает?
— Тоже на романтике. Шьёт снаряжение для экстремального отдыха.
Хозяйка Карагача не поверила или рассуждала по-своему.
— А какая здесь выгода? Что он хочет получить, если оплачивает расходы?
— Удовольствие хочет получить! — Стас почуял раздражение. — Радость от жизни, от природы! Пора бы привыкнуть уже, не всё деньгами измеряется.
Это её не поколебало.
— И даже не намерен выкапывать книги?
— Почему? И это тоже интересно... Но не главное.
— Что он хочет найти на Карагаче?
— Вот приедет — сама спроси! — отмахнулся Рассохин. — Может, человек своё счастье ищет?
— Непременно спрошу, — пообещала Матёрая. — Но сейчас я ждала тебя, чтобы сделать предложение, от которого бы ты не смог отказаться.
— Откажусь от любого. Заранее благодарен, не старайся.
Матёрая заговорила с заметным акцентом, будто заволновалась!
— Но ты же не послушал меня! Совсем не послушал. И сделаю важное предложение! Выгодно тебе и мне.
— Так не бывает.
— Выгодно и полезно! Только ты должен пойти со мной.
— Исключено, — отрезал Стас. — Я никуда не пойду.
— Сорокин тоже не хотел показывать. Потом согласился, убедила его.
— Каким образом?
Матёрая сузила раскосые глаза, и это можно было назвать улыбкой палача.
— На жердь поставила. Сибирское распятие.
— Как моториста Скуратенко?
— Они оба живы. Это только испытание.
— Поэтому и не пойду с тобой. Я видел Скуратенко...
— У тебя другая причина. Ты сказать не хочешь.
— Какая же причина?
— У тебя здесь женщина, — заявила она. — Осталась на том берегу.
— У меня нет женщины. И не в ней дело.
— Как так — нет? Я сама видела, ты приехал на Гнилую с женщиной.
— Была, теперь нет.
Рассохин откровенно заглянул в топорщившийся разрез блузки на груди и, просунув руки под косушку, слегка подтянул хозяйку к себе. Она не отстранилась, но напряжённо замерла, холодно ожидая последующих действий.
— Где она? — спросила и уставилась ему в переносицу, чтобы не выдавать чувств глазами. — Твоя женщина где?
Стас нащупал сначала ремни на лопатках, и ниже — пистолет в плечевой кобуре. Выхватил его и выпустил Матёрую из объятий.
— Убил, — сказал он, рассматривая добычу. — Тело бросил в воду.
Пистолет оказался наградным, с гравированной надписью на затворной раме: «Полковнику Галицыну...»
— Неправда, ты не убивал, — настороженно проговорила хозяйка. — И в воду не бросал. Отдай мне оружие.
— Как это сочетается с убеждениями? — спросил Рассохин. — Соитие с природой? Полное растворение в пространстве. .. вместе с пистолетом?
— Я тебя боюсь, — сдержанно призналась Матёрая.
— Удивительное совпадение! — усмехнулся Стас. — Я тоже рискую быть распятым!
— Но я никого не убивала!
— Зато Сорокина поставила на жердь. И Скуратенко. Не хочу быть третьим в твоих садистских опытах.
Стас проверил патроны в магазине и демонстративно убрал оружие подальше, во внутренний карман.
— Они это заслужили, — не совсем уверенно вымолвила она.
— И я могу заслужить. Взбредёт тебе блажь в голову... Не верю я тебе! Дразнишь, завлекаешь, а сама с пистолетом за пазухой.