Шрифт:
Всё, что мне нужно было — это всего лишь держать свой рот на замке, но я не смогла устоять против возможности хоть раз побыть не не-умной-пони.
— Во-первых. Я просто влюбилась в огненные кружева, которые ты тут сплела. Без шуток. Браво, — произнесла я, приближаясь к ней с улыбкой. — Во-вторых. Я — «Охранница», кобыла из стойла, а не «Выходец из Стойла».
Она закатила глаза.
— Пффф. Охранница. Выходец из Стойла. Да без разницы! — Она сощурилась. — Я собираюсь увидеть, как ты поплатишься за то, что совершила!
Являлось ли плохим предзнаменованием то, что я была более взрослой, чем «капитан» Анклава?
— Вам троим было приказано разойтись. Вы намерены покинуть нас по собственной воле, или мне нужно выпроводить вас от сюда силой? — бросила вызов Шторм Чайзер.
Капитан Афтербёрнер открыла рот, но Хоарфрост, уже вернувшая свой энергомагический пистолет обратно в кобуру, прикрыла рот красной пегаски своим крылом.
— Мы уйдём. Пошли сестра. И мы подадим подробный рапорт о произошедшем, не откладывая это дело в долгий ящик, Генерал.
Афтербёрнер выглядела так, будто хотела высказать еще, как минимум, пару угроз, и сильно укусила кончик крыла своей сестры. Синяя пегаска всего лишь вздрогнула, и улыбнулась, её крылья слегка напряглись. Она посмотрела на меня:
— Ох, кстати говоря, Блекджек? Мне было очень трудно поверить в то, что с тобой нет клона Реинбоу Деш, к которому ты очень привязана. Я буду выискивать её, очень внимательно.
— Не сомневаюсь, — возразила я столь же неприветливо.
Пара пегасок развернулась и вышла из кабинета, а как только они оказались за дверью, Афтербёрнер начала громко ругаться. Зелёный жеребец ухмыльнулся, отдал честь Шторм Чайзер и последовал за ними. Стоило только двери закрыться, я услышала, как он рассмеялся.
— И так! О чем вы там говорили? — беспечно спросила я Генерала, как только она тяжело опустилась за свой стол, и потёрла висок кончиком крыла.
— Эта троица… ну почему их не приписали к Отэм Лифу, — покачала головой генерал. — У меня есть время лишь до той поры, пока кто-нибудь из них не доберётся до радио, поэтому, мы должны быстро завершить наше дело.
— Они выглядят ужасно юными, и не совсем такими, какими я представляла себе капитанов Анклава, — произнесла я тактично.
— Зато хороших кровей, — язвительно заметила Твистер.
— Довольно уже, Сержант. Они всё-ещё ваши руководящие офицеры. — Она надавила на кнопку. — Капитан Рейсвинд? Задержите трёх капитанов на столько, на сколько сможете. Заклинившие люки. Застрявший груз. Будьте изобретательны, и не позволяйте им оказаться хоть сколько-нибудь близко к радио.
— Да мэм. Пожалуйста, игнорируйте любые сигналы пожарной тревоги, какие услышите, — произнёс жеребец по ту сторону переговорного устройства.
Она косо посмотрела на меня, а затем, откинулась назад.
— Все они были чрезвычайно, неподобающе близки с Генералом Армии. Если бы они не находились здесь, готовясь к боевым действиям, то они были бы в Мерипони. Это было бы совсем как вытащить репей из перьев. Вся эта троица из семей военных, все трое — привилегированные, и ни у кто из них не был в настоящем бою. Ох, как же они этого хотят.
— Рейдеры с Хищниками, — посочувствовала я ей и вздрогнула.
— Удачное сравнение.
Я оглянулась и посмотрела на дверь, а затем, указала на неё копытом.
— Вот это вот, было сделано преднамеренно? Веся эта огненная… ледяная… штука. То есть, они это серьёзно?
Она грустно улыбнулась.
— О да. Они начали вести себя вот так, ещё когда были кобылками. Близняшки, ну ты понимаешь. Воплощения террора. Я знакома с их отцом, — Она снова вздохнула. — И благодаря его связям, они теперь командуют «Сирокко» и «Вьюгой». И принимая во внимание размер премий, которыми они осыпают экипажи своих кораблей, я могу лишь надеяться на то, последуют данным им приказам и останутся на своих позициях.
— А жеребец? В чем его резон?
— Кроссвиндс? Явной злобности меньше, а бессердечных забав больше. Он не воспринимает свою должность всерьез, но будучи необыкновенно искусным в добывании сведений для Генерала Армии, тот, в качестве награды, пропихнул его на должность капитана «Циклона», — Она вздохнула, и подалась вперёд. — Они — это то, чему я пытаюсь воспрепятствовать. Анклав, это не загородный клуб для сверхпривелигированных идиотов, в котором можно играться с военными машинами.
— Надеюсь вы правы, — ответила я.