Шрифт:
– Ты хочешь сказать, что Сьюзен – космическая принцесса?
– Нет, конечно нет. Не будь ребёнком, Джиллиан.
Джон взял стул и сел за наш столик. Он сложил руки на груди.
– Я хочу сказать, что она шпионка, – заявил он. – Этот дедушка, которого никто никогда не видел, это её контакт. Она использует нас, чтобы вернуться к нему. Жертвуя по пути людьми. Заметь, с ней ничего не случилось. Она никого не потеряла.
– Я очень сожалею о твоём отце, Джон, – сказала я. – Правда, очень. И о Долли, и... о тех людях, обо всех. Но дедушка может изменить...
Джон пристально на меня смотрел.
– Ей четырнадцать лет, Марсианин, – сказала Джиллиан, стукнув его в плечо. – Не бывает четырнадцатилетних шпионов!
– Только в книгах Энида Блайтона, – сказал Зак.
– Ты читаешь Энида Блайтона? – ахнула Джиллиан.
– Своей младшей сестре, перед сном.
– Это всё очень мило, – сказал Джон, кивая на меня, – но обратите внимание, что она ничего не отрицает.
Между мной и остальными словно стена возникла. Прозрачная, но непроницаемая. Джон не сводил с меня взгляда. Зак и Джиллиан переглянулись, они оба задумались.
– Не говорите так, словно меня тут нет, – сказала я. Мой голос было еле слышно.
– Зачем вы расстраиваете Сьюзен? – спросил Малколм. Он подошёл ко мне и взял меня за руку. – Она мой друг.
Стена исчезла. Я снова плакала, обнимая Малколма.
– Она что-то знает, – тихо сказал Джон. – Знает.
– Я понимаю, что у тебя сегодня плохой день, Джон, – примирительно сказала Джиллиан. – Но не надо вымещать это на Сьюзен.
– Плохой день?!Я видел, как убивали моего отца! Когда он тебя спасал!
Этим он словно пощёчину ей отвесил. Джиллиан никогда не забудет эти слова.
– Именно то, что я искал, – сказал Зак. Позади бара он нашёл связку ключей. – Хорошо, что они заперли дверь изнутри.
Он начал подбирать ключ к замку.
– Они заперлись не просто так, – предупредила его Джиллиан. – Осторожнее.
Ключ повернулся. Зак снял замок и распутал цепь, удерживавшую двери. Он снова начал подбирать ключи, теперь уже к замку в дверях. Третий ключ подошёл.
Джон, Джиллиан, и я стояли треугольником, каждый из нас смотрел на двух других. До Холода мы были друзьями.
– Джон прав, – сказала я. – Я не отсюда. Я не шпионка и не принцесса, но я не отсюда.
Зак открыл дверь. За ней выше его головы стояла белая стена, над которой пробивалось немного дневного света.
– Поверьте мне, Джон, Джиллиан. Пожалуйста.
Зак ударил по снежной стене цепью. Стена была как железная.
Впервые за последние часы я почувствовала спокойствие. Я почувствовала присутствие дедушки, не в голове, а где-то недалеко от нас.
– Эта чёртова стена не поддаётся, – сказал Зак, пиная стену ногой.
– Дай, я попробую, – сказала я.
Я взяла за руку Малколма и пошла к выходу. При моём приближении снег таял и отступал, словно открывались двери.
Зак присвистнул. Джон хотел что-то сказать, но Джиллиан на него шикнула.
Я не знала, почему ледяное сознание пропускало меня. Но я знала, что оно пропустит. Дедушка не позволил бы Холоду причинить мне вред.
Мы снова оказались на улице, на Тоттерс Лэйн.
– Это тут твой дедушка живёт? – спросил Зак.
– Да, на свалке, – сказала я.
– А что там происходит?
Я посмотрела. Снежный нанос, который мы обошли, был преградой для ветра, из-за него на Тоттерс Лэйн метель должна была быть слабее, чем на Хай Стрит. В реальности же там был снежный торнадо, воронка которого указывала на свалку Формана. Вдоль тротуаров по стойке смирно стояли холодные рыцари.
– Похоже, мы явились туда, куда надо, – сказал Зак. – Что бы ни происходило, оно начинается отсюда.
– Осторожнее, – сказал Джон. – Берегись её.
Позже...
Я подвела их к Будке.
– Не думаю, что звонок легавым нам сильно поможет, Сьюз, – сказал Зак.
Из двери во двор выходил пучок кабелей. Во дворе был грот из живого льда, из прозрачных ветвей, похожих на листья пальмы или щупальца анемон; белые, бирюзовые, голубые.
Дедушка, одетый в меха, как татарский хан, сидел на раскладном стуле возле странного аппарата. Это была сложная машина из примотанных друг к другу найденных на свалке деталей, основанием которой служил ярмарочный орган. Многие детали были выдраны из выброшенных холодильников, которыми так любили пугать в школьных кинолентах, посвящённых технике безопасности. Как и все дедушкины «изобретения», эта машина состояла из деталей, удерживаемых вместе верёвочками и скотчем, без единой мысли о том, как это выглядит. Орган был украшен херувимами, из-под старой краски на них проглядывала синяя грунтовка, пухлые ручки и ножки были увешаны сосульками. Как правило, его изобретения работали, и это было самое лучшее, что можно было о них сказать. Конкретно эта машина явно что-то делала: она создавала светящийся синим шар, в который упирался хвост торнадо.