Шрифт:
Кроме чрных плащей, развевающихся за их спинами и чрных попон на конях, оба
щита незнакомцев покрывали чехлы из чрной ткани. Необычное заплечное расположение
мечей что-то напомнило Хорду, но уверенность в себе мешала сделать правильный вывод.
Трибуны, словно завороженные, следили за выездом на поле ристалища этих
незнакомцев. Не доезжая нескольких шагов до судейской ложи, они придержали коней и
обернулись к герольду. Стукнули забрала, и под ними открылись две пары глаз. Вс
остальное скрывали тмные маски.
Сотнику не было слышно, о чм идт речь, но какое-то неприятное чувство начало
подтачивать рыцаря изнутри. Не зря же говорят, что страшнее всего неизвестность. Хорд
знал, с кем он сражается во время всего турнира, знал, чего примерно стоит каждый из его
противников. А сейчас явились эти двое неведомых рыцарей, которых, похоже, здесь
видят впервые даже самые знающие.
– Два рыцаря, не пожелавшие сообщать своих имн до окончания поединка,
вызывают на бой рыцаря Альберта Хорда, желая оспорить титул первого рыцаря
королевства Гемма.
Хорд ещ раз пригляделся к подъехавшим. Доспехи показались ему в чм-то
знакомыми. Вот тот, что повыше, повл рукой, и из-под полы плаща выглянул ремень.
Такой ремень со множеством кармашков имел только один человек. Но вчера сотник
лично отправил его на смерть, а сегодня утром ему доложили, что он умер. Умер
страшной смертью. На мгновенье рыцарю даже показалось, что он видит перед собой
призраков. Но нет, ветер теребил бахрому на попонах их коней, а забрызганные грязью
сапоги приехавших крепко упирались в стремена. Вот и второй сверкнул пряжкой
оплечья, такой, которую он видел десятки раз там, в Рассе.
– Я протестую!
Хорд, подняв вверх правую руку, направил коня к судейской ложе.
– Ваше Сиятельство, господин Лорд-канцлер! Я протестую! Я подозреваю в этих
двух господах опасных преступников Эрга Донито и Кора Стоуна. На их арест имеется
несколько ордеров от различных должностных лиц государства. Эти господа виновны в
неподчинении прямому начальнику, нападении на него, разбое на дорогах и
государственной измене! Я требую, чтобы скрывающиеся от правосудия преступники
были изобличены и арестованы!
– Ваше Сиятельство, господин Лорд-канцлер! Пользуясь своим правом на тайну
рыцарского имени и правом вызова на поединок, мы обращаем Ваше внимание на
недостойную рыцаря попытку господина Хорда уклонится от предложенного нами боя.
Народ громко загалдел, и главному судье пришлось сделать паузу, прежде чем
вынести решение.
– Основываясь на праве любого, имеющего рыцарское достоинство, вызвать на
поединок победителя турнира, а также праве на тайну рыцарского имени, я отклоняю
протест господина Хорда. Прошу господ.., м.., вызвавших на поединок господина Хорда, подтвердить сво обязательство открыть сво инкогнито по окончании поединка,
Исповедник Пола подтвердить принадлежность этих господ рыцарскому званию.
– Я подтверждаю свою готовность открыть мо имя по окончании поединка.
– Я подтверждаю свою готовность открыть мо имя по окончании поединка.
Поднявшийся из королевской ложи Исповедник медленно наклонил голову:
– Я подтверждаю рыцарское достоинство этих господ.
– Господа, вы можете сразиться с господином Хордом. Прошу вас определиться с
очердностью схваток.
195
– Простите, Ваше Сиятельство. Но наш вызов выходит за рамки простого
турнирного поединка. Мы рассматриваем его как вызов чести. Мы не можем допустить, чтобы победителем турнира стал человек, недостойный звания рыцаря. У нас имеются
неопровержимые доказательства, что господин Хорд виновен в неоднократных
покушениях на убийство, убийстве невинных гражданских лиц, а также участии в
заговоре против государства. Подобные обвинения мы выдвигаем и против друга и
помощника господина Хорда, господина Отара, десятника из замка Расс. И мы оба
требуем совместного поединка с обоими указанными господами.
Поворот для Лорда-канцлера оказался чрезвычайно неожиданным. Он беспокойно
оглянулся на своих помощников. Те молчали, словно набрали в рот воды.