Шрифт:
— Хорошо, все успокоились! Гонка будет завтра днём. Спасибо, Харли, за твой тяжёлый труд
над... гм, изобилием различных смертельных сюрпризов.
— ТАДАМ! – Харли побежал обратно за столик Гефеста к своей старшей сестре, Ниссе.
— Перейдём к нашей новой проблеме, – сказал Хирон. – Как вы уже слышали, сегодня в наши
ряды вступили два особенных новичка. Во-первых, поприветствуйте бога Аполлона!
Обычно под эту фразу я вставал, расправлял руки и ухмылялся, пока меня окружал сияющий
свет. Восторженная толпа аплодировала, бросала цветы и конфеты к моим ногам.
На этот раз никаких аплодисментов не было и в помине – только нервные взгляды. У меня был
странный нехарактерный порыв сползти со стула и натянуть пальто на голову. Мне пришлось
приложить героические усилия, чтобы сдержаться.
Хирон изо всех сил пытался сохранить свою улыбку.
— Так, знаю, это необычно, – сказал он, – но боги тоже время от времени становятся смертными.
Вам не стоит так тревожиться. Присутствие Аполлона среди нас может быть хорошим
предзнаменованием, шансом для нас... – он, казалось, совсем забыл, о чем говорил.
— Ах...сделать что-то хорошее. Я уверен, что дальнейшее направление действий со временем
станет ясным. А пока сделайте так, чтобы Аполлон чувствовал себя, как дома. Относитесь к нему
как любому другому новенькому в лагере.
За столом Гермеса Коннор Стоул поднял руку.
— Означает ли это, что домик Ареса должен окунуть Аполлона головой в унитаз?
За столом Ареса Шерман Янг фыркнул.
— Мы не делаем это с каждым, Коннор. Только с новичками, которые это заслужили.
Шерман взглянул на Мэг, которая, не обращая ни на кого внимания, доедала последний хот-дог.
Тонкие чёрные усики по бокам её рта теперь были испачканы горчицей.
Коннор Стоул ухмыльнулся Шерману – выглядели они по-заговорщически, насколько я мог
полагать. Затем я заметил раскрытый рюкзак у ног Коннора, из которого выглядывало что-то,
похожее на сеть.
Вывод: двое мальчишек, которых унизила Мэг, готовятся отплатить. Мне не нужно быть
Немезидой, чтобы понимать привлекательность мести. Тем не менее... у меня появилось
странное желание предупредить Мэг.
Я пытался встретиться с ней глазами, но она оставалась сосредоточенной на своём ужине.
— Спасибо тебе, Шерман, – продолжил Хирон. – Приятно знать, что ты не будешь макать бога
стрельбы головой в унитаз. А всех остальных мы будем держать в курсе состояния нашего гостя.
Наших лучших сатиров, Милларда и Герберта, – жестом он указал на двух сатиров слева, – я
отправляю в Нью-Йорк, чтобы они лично передали послание Рэйчел Дэр. Если повезёт, в скором
времени она сможет присоединиться к нам и подскажет, как лучше помочь Аполлону.
Послышались некоторые ворчания по этому поводу. Я услышал слова "Оракул" и "пророчества".
За одним из столов девочка пробормотала себе под нос на итальянском: "Слепой ведёт слепого."
Я свирепо посмотрел на неё, но юная леди оказалось довольно красивой. Она была, наверное, на
два года старше меня (по смертным меркам). У нее были темные, короткие волосы с отдельными
прядями и невероятно злые миндалевидные глаза. Я, кажется, покраснел. Я повернулся к своим
товарищам по столу.
— Гм...да, сатиры. Почему бы не отправить другого сатира, друга Перси?
— Гроувера? – спросил Нико. – Он в Калифорнии. Весь Совет Козлоногих Старейшин собрался
там на встрече по поводу засухи.
— Ох, – моё настроение упало. Я помнил, что Гроувер был весьма находчивым, но, раз у него
дела, связанные с природными катастрофами в Калифорнии, он вряд ли вернется в ближайшее
десятилетие.
— Наконец,– сказал Хирон, – мы поприветствуем нового полубога в лагере – Мэг МакКэффри!
Она вытерла рот и встала.
Элис Миязава, сидящая рядом с ней, сказала:
— Встречайте Мэг!
Джулия Фейнголд рассмеялась. Шерман Янг поднялся из-за стола Ареса:
— А вот эта... вот эта заслуживает особого приветствия. Что думаешь, Коннор?
Коннор полез в свой рюкзак.
— Может быть, озеро?
Я начал говорить.
— Мэг...
И все полетело в тартарары.