Шрифт:
Христианство как в Беларуси, так и в Летуве принесло не только новую веру, но и новые имена. Александр, Гавриил, Константин, Мартин, Михаил, Николай, Павел, Петр, Юрий и многие другие вовсе не славянские имена, как считает большинство наших граждан. Например, Витовт Чаропка (Виктор Черепко) пишет:
«Сведчанне славянскай каланізацыі летапіснай Літвы, а таксама іншых балцкіх земляў i асіміляцыі балтаў мы бачым у славянскіх імёнах літвінаў: Жывінбуд, Вілікаіл, Вішымут, Кінцібоўт, Боўтавіт, Кіценій, Хвал, Логвеній, Лоў, Алехна, Данута, Будзікід, Слаўка, Нямір, Нялюб, Лялюш, Борза, Лесь, Лесій, Серпуцій, Тройдзень, Рукля, Войшалк, Транята, Любім, Любка, Лютавер, Віцень, Воін, Няжыла, Кумец, Круглец, Гольша, Ягайла, Рэпенья, Cвiрыд, Полюш, Спуд, Гердзень, Фёдар, Волчка, Лісіца, Казлейка.
…Часта славянсыя імёны прыстасоўваліся балтамі да сваёй моунай сістэмы. Менавіта тады i быў прыўнесены той літоўскi элемент, якi прыдаваў славянскаму або царкоўнаму iмю літоўскае гучанне. Напрыклад, Вітаут (Віт), Альгерд (Аляксандр), Кейстут (Канстанцін), Любарт (Люб), Сенгайла (Семка), Карыгайла (Коргуй, Егор), Свідрыгайла (Сідрык), Скіргайла (Серга), Карыят (Кірыяк), Пацірг (Патрыкій), Вікант (Вікенцій), Тауцівіл (Феафіл), Карыбут-Корбут (Кора, Егор), Нарбут (Наруша), Гедымін (Едзімей), Мінгайла (Міхайла), Пунігайла (Пунька), Яўнуцій (Іван), Гердзень (Андрэнь), Нарымунт (Наруша), Даўмонт (Домант). Імя Miндoўг, паводле меркавання філолага В. Юргевіча, таксама славянскае, атрыманае ад памяншальна-ласкальнага Менця (Дземянцей)» (91, с. 99).
И многие соглашаются с такими суждениями, особенно те, кто считают славян создателями Великого Княжества Литовского. На самом деле это имена иудейские, древнегреческие и латинские.
Александр (мужественный), Андрень или Андрей (храбрый), Дмитрий или Дементей (принадлежащий Деметре, матери-земле), Егор (земледелец) — это древнегреческие имена;
Константин (твердый, постоянный) и Викентий (победитель) — латинские;
Симеон или Семен (услышавший), Сергей (высокочтимый), Михаил (угодный Богу), Иоанн или Иван (милость Божия) — древнееврейские. (269)
А что означают те имена, которые Чаропка считает славянскими? Ничего. Между тем, нехристианские имена древних литвинов легко переводятся с балтских языков, что ясно указывает на их этническое происхождение.
И литвины, и пруссы, и ятвяги, и жамойты имели одни и те же корни в именах, так как принадлежали к балтскому суперэтносу. Но восточные балты не подверглись процессу славянизации.
Многие литвинские имена состояли из двух слов: Аль-герд, Вит-товт, Войш-шелк, Геди-мин, Живин-бунд, Жиги-монт, Кари-бут, Кеис-тут, Мин-довг, Нари-мунт, Я-гайло… Все балтские сложные имена можно разделить на группы, в каждой из которых имеется общее слово.
Например, в именах Видбут, Нарбут, Будвид это «бут» (прусское buton — быть) и «буд» (жамойтское budas — характер, нрав, натура). В именах Миндовг, Довмонт, Довкинт это «довг» (жамойтское daug — много, множество). В именах Ягайло, Скиргайло, Коригайло это «гайло» (жамойтское gailis — мягкость, жалость).
Можно попытаться подобрать значение некоторых княжеских имен, хотя занятие это достаточно трудное.
Альгерд (Алггирд) может означать «вознагражденный молвой»: algas (прус.) — вознаграждение, girdas (лет.) — слух, молва;
Боўтавід, Будзівід (Будвід), Відбут — замкнутый, от vydaus (лет.) — внутренний;
Будвил — лукавый, коварный: vilus (лет.) — лукавый, коварный;
Витовт (Виттаут) — преследователь или наездник: vytis (лет.) — наездник, преследующий, tautos (лет.) — племя;
Войшелк (Войшалк) — угощающий. От vailes (лет.) — угощение, пирушка, salis (лет.) — сторона, страна.
Дарбут — деятельный. От darbuote (лет.) — деятельность;
Довкгирд — прославленный молвой. От— girdas (лет.) — слух, молва;
Довмонт (Даугмонт) — пышный. От monyti (лет.) — разветвляться; куститься.
Домант (Дамант) — обогатившийся. Приставка «да» означает окончание действия; «manta» переводится как добро, пожитки, скарб.
Жигимонт — величественный подвиг. От hygis (лет.) — подвиг; поход; деяние, monyti (лет.) — разветвляться, разрастаться;
Карибут — воинственный. От каriа (прус.) — войско, война; karys (лет.) — воин;
Кейстут — преисполненный мудростью. От keistas (лет.) — мудреный, tutos (лет.) — ствол, труба.
Миндовг (Минтдауг) — много думающий или много борющийся. От minti's (лет.) — мысль, дума и mintis (лет.) — бороться, мериться силами, daug (лет.) — много, множество;
Норимунт — волевой натиск. От noras (лет.) — желание, воля, muntulas (лет.) — натиск, налет.
Свидригайло — безжалостный, как терка. От svytras (лет.) — терка, наждак;
Впрочем, сложные имена — удел элиты. У большинства литвинов имена означали черту характера человека, или профессию, положение в обществе, кличку. Например:
Авдей — audejas (лет.) — ткач;
Артей — artoys (прус.) — пахарь (по-беларуски «араты»);
Баик(а) — bajkos (лет.) — пугало, чучело;
Бабак — Ьа (лет.) — без, bakos (лет.) — хата, хижина — бездомный;
Буга — bugus (лет.) — страшный, опасный;
Будр — budrus (лет.) — чуткий;
Вайнило — vainoti (лет.) — обвиняющий, бранящий;
Гайда — gaida (лет.) — певучий, певун;
Гейба — geibus (лет) — тщедушный, хилый, немощный;
Гера — geras (лет.) — хороший, добрый;