Шрифт:
Анна в ужасе подумала о грабителях и пустом доме. Быстро подбежав к камину и схватив кочергу, девушка, трясясь от страха, приблизилась к своему окну.
Спустя секунду, шорох усилился, и посыпались проклятья. Онемев от шока, Анна подбежала к открытому окну и высунулась почти наполовину.
– Чарльз, что вы здесь делаете? – потрясенно спросила девушка.
– Решил, что вы, наверное, плачете в одиночестве, - сказал мужчина, поморщившись. – Проклятье, что за ужасное растение? Я тут застрял! Дайте ножницы!
Анна стала осматривать спальню в поисках нужного предмета и, найдя, подала герцогу. Мужчина находился прямо под окном Анны, так что через минуту, полную щелкающих звуков, он залез в распахнутое окно. Чарльз сразу закрыл легкие занавески и обернулся на застывшую девушку.
– Ну, чтож это достаточная награда, за труды, - усмехнувшись, произнес герцог, недоуменной девушке. – Я пощажу вашу скромность, закрою глаза и подожду, пока вы наденете халат.
Только тут леди вспомнила, что стоит перед мужчиной в одной тонкой сорочке. Взвизгнув, Анна бросилась к стулу, на котором висел халат. Быстро накинув халат, и туго завязав пояс, девушка стянула его полы на груди.
– Чарльз, что вы тут делает? – нервно спросила девушка, переминаясь с ноги на ногу. Отсутствие достаточного количества одежды, ощущалось как никогда. Герцог спокойно оглядывался по сторонам.
– Вы вчера, наверное, затаили обиду на меня, и я решил прояснить ситуацию.
– Вы могли дождаться приличного момента? – тихо пробормотала Анна.
Видеть его в своей спальне было неожиданно и волнительно. Леди была смущена его появлением.
– Я ждал, - вскинув брови, ответил герцог, усаживаясь на кресло у камина. – Генри сказал, что вы собирались к Уэмбли, но там я вас не нашел. Проезжая мимо, увидел, что в спальне горит свет. Решил, что вы стались дома и переживаете из-за вчерашнего вечера. В парадную дверь меня никто не впустил бы. Пришлось лезть в окно.
– Герцог, я не держу на вас обиду, - нахмурившись, сказала Анна.
Что делать в такой ситуации?
– Анна, не волнуйтесь, - спокойно сказал Чарльз. – Я не причиню вам вреда. Вы почти задушили себя халатом. Успокойтесь, я пришел просто поговорить. Присядьте.
Ночной посетитель указал на второе кресло перед камином. Анна присела на край и сложила руки на коленях.
– Я вас слушаю.
– Я сказал вчера чистую правду, - спокойно начал Чарльз. – Вы заслуживаете лучшего мужчины, чем Эмсби. Я не говорю, что я именно тот, кто вам нужен. Вам стоит расширить кругозор и попытаться выбрать лучшую партию.
– Но…
– Анна, я не могу ухаживать за вами открыто, но позвольте попытаться. Ничего кроме вашего внимания и нескольких поцелуев, без согласия с вашей стороны, не будет. Вы вольны отказать мне. Я пойму.
– Чарльз, вы говорите возмутительные вещи, - тихо сказала Анна.
– Нет. Если бы этот разговор состоялся под вопли младшей мисс Уэмбли, вы так не посчитали бы, - с улыбкой произнес герцог.
Это правда. От смущения, Анна не понимала и половины сказанного им.
– Подойдите ко мне, - сказал герцог.
– Нет.
– Анна, вы не доверяете мне? – иронично спросил он.
Анна не доверяла себе. Девушка все время старалась не смотреть на мужчину, разглядывая узор ковра. Если посмотрит на него, то поцелует.
Вдруг на ковре рядом с её босыми ногами появились мужские туфли. Довольно необычные. Мгновение спустя, на плечи девушки опустились сильные руки и подняли её с кресла, заставив встать.
– У вас нет причин не доверять мне, - тихо сказал он. – Кроме очевидной: я собираюсь поцеловать вас.
Анна резко вскинула голову и посмотрела прямо в глаза Чарльзу.
– Вы решили погубить меня?
Сердце девушки трепетало от предвкушения и страха.
– Нет, просто хочу доказать вам, что вы не любите своего жениха. Это просто влюбленность, в которой вы сами себя убедили.
Чарльз поглаживал плечи девушки. Ни разу его голос не дрогнул, казалось, что он совсем не испытывает смущения. Вся обстановка в целом не могла поколебать этого джентльмена.
– Чарльз, прошу, не говорите так, - Анна опустила взор на сорочку мужчины. Сказанные им слова, слишком ранили её.
Почувствовав легкий поцелуй в висок и то, что герцог теперь обнимает её за талию, Анна услышала тихий шепот:
– Если бы ты любила его по-настоящему, ты никогда не пришла бы ко мне. Никогда бы не обнимала меня и не позволила целовать себя в ответ, Анна.
Чарльз поглаживал спину девушки, не скованную корсетом и это новые ощущения пьянили её. Почувствовав трепет и истому, Анна задрожала.
– Чарльз, вы погубите меня, - простонала девушка, чувствуя, рассыпь поцелуев на своей щеке.