Вход/Регистрация
Найди меня в темноте
вернуться

La escritora

Шрифт:

Да, он тоже явно не рад их повторной встрече…

А потом… Это сущий ад…

Бэт полагает, что привыкла уже ко многому за время, прошедшее в начала конца света, но то, что она видит, когда они спустя час езды прибывают на место назначения, ее ввергает в состояние минутного ужаса.

Огромная стоянка перед зданием гипермаркета с брошенными машинами. Валяющийся мусор, который еще не успел разогнать по окрестностям ветер, и прибил к трескающемуся асфальту дождь. И невероятных размеров торговый зал, который они наблюдают через разломанные воздушные фильтры на крыше. Пространство, заполненное толпой ходячих, медленно передвигающихся между ровными рядами стеллажей темной единой массой.

Мишонн светит лучом фонарика вниз в эту темноту, и тут же сотни лиц с открывающимися почти в едином хрипе ртами поворачиваются к ним.

– Твою же мать! – шепчет потрясенно Бэт, чувствуя, как по спине бежит холодок.

– Именно, блондиночка, именно! – произносит владелец мотоцикла. Только сейчас Мишонн представляет их друг другу. И его спутника. И только в эту минуту, после того, как Бэт узнает, что паренек, которого она вырубила в лесу, приходится тому младшим братом, она понимает причины неприязни, которую новый знакомец даже не думает сейчас скрывать по отношению к ней.

– Ты говорила, что вы раньше доставали отсюда товары, - напоминает она Мишонн, стараясь не смотреть на старшего Рейвена. – Как?

– Бегали, - коротко отвечает она. – Спускались вниз, пока всю эту толпу отвлекали на другой стороне зала с крыши, и перебежками собирали необходимое. Почти все бегуны где-то тут теперь ходят… Алексу до сих пор везло.

Они молчат некоторое время, напряженно обдумывая, как поступить сейчас. Потом старший Рейвен начинает собирать волосы в короткий хвостик. Мишонн тут же хватает его за руку, останавливая.

– Нет, даже если их отвлечем, то тут не перебежать. Слишком далеко стеллажи с детскими товарами от лестницы. Ты не сможешь. Это невозможно.

– Ты говорила, что и в центре нет питания. А еще может умереть ребенок…

Он говорит это таким будничным тоном, что кажется, что ему все равно. Но Бэт видит по его глазам, что это далеко не так. И неожиданно вдруг проникается к нему странной симпатией. Удивительно для нее сейчас…

Мишонн и Алекс долго спорят, а Бэт в это время наклоняется все ниже в отверстие на крыше, внимательно осматривая перекрытия под крышей гипермаркета и длинные переплетения воздуховодов. Потом переводит луч фонарика в центр зала, где стоят стеллажи с детскими товарами.

– Я сделаю это, - говорит она, выпрямляясь.
– Не надо идти по полу. Можно сделать иначе. Я проползу по воздуховодам и трубам перекрытия. Я легче вас всех. И гибче, думаю. Я спущусь сразу на стеллажи и возьму с верхних полок, до которых не дотянуться снизу. А потом также проберусь обратно.

– Ты говорила, что не будет глупостей, - медленно произносит Мишонн, но Бэт видит в ее глазах, что она готова обдумать ее предложение. А вот Алекс почему-то сразу же поддерживает ее.

– Это вовсе не глупость. Альфонсо и Большой Эд отвлекут ходячих на другую сторону зала. Майк и ты, Мишонн, прикроете нас сверху. Я помогу блондиночке внутри. Это сработает.

– Мне не нужна помощь. Я могу сама.

Она действительно привыкла сама отвечать за свою жизнь. И тем более, ей не нужен за спиной человек, который явно к ней не расположен.

– Хорошо, блондиночка, тогда я просто понаблюдаю за твоим кувырканием на трубах, если позволишь, - огрызается он в ответ, а затем снова поворачивается к Мишонн. – Мишонн, ну же! Соглашайся! Скоро начнет темнеть. И тогда мы вообще ничего не сделаем. Только время потеряли…

Мишонн долго смотрит в глаза Бэт, раздумывая. А потом кладет ей руку на плечо.

– Ты уверена, что ты сможешь? Я не могу потерять тебя еще раз… И они не смогут…

– Верь мне. У меня получится.

Все занимает всего сорок минут, как после скажет Бэт Альфонсо, заметно побледневший под загорелой кожей. Он долго будет стоять и молча курить, держа сигарету дрожащими пальцами. А Бэт будет смотреть на огонек сигареты и представлять, что бы ей сейчас сказал Дэрил, если бы был здесь. Вернее, проорал бы. Потому что Альфонсо кричит…

– Я едва не наложил в штаны за эти сорок минут, детка. Особенно в последние десять! Охренеть, детка! Ты просто шизанутая! Ни один мужик не полез бы туда. И уж точно никто бы не сумел вылезти из той заварухи…

Самой же Бэт кажется после, что она была в том зале целую вечность.

Они с Алексом спускаются вниз по лестнице. Но только по верхним перекладинам. Потом аккуратно переползают на широкие полки стеллажей, прибитых прямо к стене. Бэт достает узкий, но острый стилет, который нашел и заточил когда-то для нее Морган, и убирает косу в пучок, закалывая волосы этим «карандашом». Это маленькое оружие четырежды спасало ей жизнь. Трижды от ходячего и один раз от живого.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: