Шрифт:
Но больше всего восторга в Гермионе вызвал старая книга в кожаном белом переплёте под названием «История La Mia bella magnolia». Гермиона не любила чего-то не знать, а «Магнолия» оставалась для неё пока что большой загадкой. Поэтому Гермиона с трепетом взяла книгу с полки и плюхнулась на мягкий диван — ей не терпелось начать читать.
Казалось, прошло совсем немного времени, как в дверь постучали. Гермиона вздрогнула от неожиданного звука и, отложив фолиант в сторону, поспешила открыть её. На пороге стояла улыбающаяся Джинни.
— Гермиона, это потрясающе, — без лишних церемоний она влетела в комнату и замерла, словно сбившись с мысли. — Ух ты! Да у тебя гораздо лучше, чем в бунгало у Рона! У него всё слишком оранжевое.
— Каждый просто получил то, что хотел, — закрыла за подругой дверь Гермиона, которая уже привыкла к торнадо по имени Джинни Уизли. — Так о чём же таком потрясающем ты мне хотела сообщить с порога?
Джинни, с восторгом осматривающая комнату, словно одёрнула себя и быстро повернулась:
— Всё, Гермиона! Здесь всё потрясающее! Похоже, в этом месте действительно работает особая магия, превращающая нашу жизнь в сказку! У нас в номере с Гарри такая кровать, такая — ты не поверишь! Практически вся спальня — это одна большая кровать! А как удобно на ней…
— Джинни, прекрати, мне необязательно слушать очередную историю о вашем умопомрачительном сексе с Гарри, — поспешно остановила её Гермиона. Она до сих пор дико смущалась в те моменты, когда Джинни так откровенно говорила с ней на интимные темы.
— Как скажешь, дорогая, — нарочито спокойным тоном сказала Джинни, блеснув глазами, но тут же воскликнула. — Но секс был потрясающим!
Гермиона легко толкнула Джинни локтём, отчего та захохотала. Нет, эта девчонка никогда не изменится!
— Ладно, мисс недотрога, давай-ка осмотрим твоё пристанище! Рассказывай, где у тебя тут что находится.
Джинни нетерпеливо смотрела на Гермиону, от чего та слегка замялась.
— По правде говоря, я так увлеклась «Историей Магнолии», что даже ещё не успела всё как следует изучить, — растерянно ответила она и, увидев реакцию Джинни, тут же добавила. — И не надо так на меня смотреть!
— О Мерлин, ты как всегда, Гермиона! Давай-ка восполним твои пробелы в этом вопросе после обеда.
— А когда обед? — с облегчением сменила тему та, ставя книгу на место.
— Прямо сейчас, — невозмутимо ответила Джинни.
Гермиона на миг замерла. Она даже не успела принять душ, разложить вещи, а уже обед?! Гермиона прекрасно помнила, что когда вошла в номер, в её распоряжении было целых три часа. Неужели она так много времени провела за чтением? Словно в ответ на вопрос, Джинни сказала:
— Порой мне кажется, Гермиона, твоя жизнь пройдёт быстрее, чем ты успеешь дочитать очередную «обязательную к прочтению» книгу.
— Но они все действительно обязательны к прочтению! А «История Магнолии» — тем более, — ощетинилась Гермиона. — К тому же, теперь я хоть немного начала понимать всё происходящее здесь.
— Ну, то, что наши номера устроены а-ля «выручай-комната», я поняла и без твоей книги, — усмехнулась Джинни и тут же добавила. — Ладно, даю тебе пятнадцать минут, чтобы собраться, а сама пока найду наших оболтусов. Кажется, они что-то говорили про поле для квиддича. Как будешь готова, приходи в Большой зал — мы будем тебя ждать.
— Я быстро! — пообещала Гермиона, раздосадовавшись, что в первый же день проявила непунктуальность. Даже на отдыхе она не могла позволить себе до конца расслабиться: привычка быть ответственной прочно въелась в сознание.
Джинни кивнула и танцующей походкой выпорхнула из бунгало.
Гермиона вздохнула: ей бы быть такой лёгкой на подъём. Что касается работы, то да, она была готова сорваться с места в любую минуту, максимально отдаваясь обязанностям. Но вне работы у неё часто складывалось впечатление, что жизнь проходит мимо. Гермиона была жутким трудоголиком, и вытащить её куда-либо развеяться была практически невозможно. Джинни наверняка сама не понимала, как была чертовски права. Но хуже всего то, что Гермиона осознавала это тоже, но совершенно не знала, что делать.
***
В наскоро надетом первом попавшемся под руку сарафане, с недосушенными после душа волосами, Гермиона буквально влетела в Большой зал. По дороге она несколько раз умудрилась зайти не туда, куда надо, что заставило её опоздать ещё на пятнадцать минут. И сейчас она лихорадочно шарила взглядом, пытаясь найти знакомые лица.
Наконец Гермиона увидела неподалёку Матео.
— Добрый день, синьор! Не могли бы вы… — буквально подлетела она к нему, но тот рукой показал ей замолчать.