Шрифт:
— Ну пожалуйста! Можете трансфигурировать меня в фикус или кусачую герань. Тогда я точно не буду мешать, честное слово, я буду просто стоять в углу и радовать вам глаз!
— Я превращу вас в клизму, если вы сейчас же не уйдете!
— Не надо в клизму, мадам Помфри...
— До свидания, мистер Поттер! — мадам Помфри вытолкала его за порог и плотно затворила дверь, но как только она отошла, ручка снова скрипнула, и дверь приоткрылась. — Ради всего святого, никуда ваша мисс Эванс не денется! Брысь отсюда, Поттер! — и она захлопнула дверь, сердито одергивая на себе платье.
В дверь Крыла постучали, а затем, не дожидаясь приглашения, распахнули дверь.
Лили подняла взгляд от сотой, наверное, карточки и устало посмотрела поверх горячей лампы.
В Крыло заглядывал щуплый лопоухий мальчишка-первокурсник. Вместо носа из середины его лица торчала морковка.
Лили отложила перо.
Мальчик торопливо вошел в помещение.
— Меня заколдовали одноклассники, — скороговоркой произнес он, плюхнулся на койку и окинул Лили странным придирчивым взглядом. — А где мадам Помфри?
— Сегодня я за неё. Подрался?
— Нет! — выпучил глаза тот. — С чего ты взяла?
— Даже не знаю, — протянула Лили, вынимая палочку. За последний час это был уже третий гриффиндорец со следами шутливых чар на лице. — Наверное, мне показалось, — и она легонько стукнула палочкой по его носу.
— А ты — Лили Эванс? — подозрительно и гнусаво спросил Криви, потерев вернувшийся на место нос.
— Да.
— Ага, — он смотрел на нее так, словно она украла его вкладыши из «шоколадных лягушек».
Лили выпрямилась и спрятала палочку в карман.
— Что такое?
— Ничего! — он помялся. — Ты — девчонка нашего капитана, да? Джеймса Поттера?
— Да, Криви. Я его девчонка. Еще есть вопросы?
Криви замялся еще больше.
— А ты можешь попросить его потренироваться со мной? Он же тебя послушает, вы же с ним это... ну это... ну все говорят, что вы это...
Лили сузила глаза и вынула палочку.
— Вернуть морковку? — угрожающе прошептала она, наклонившись к первокурснику.
— Мне пора! — выпалил Криви, соскочил с кровати и пулей вылетел из Крыла.
Лили фыркнула, вернулась за стол и села, потирая затекшую шею.
Ей ужасно надоело возиться с бумажками и переписывать бесчисленные имена, возрасты и болячки в толстенную книгу. А еще ужасно хотелось спать.
Лили прервалась ненадолго, чтобы сделать себе чай.
Вместе с чашкой она вернулась за стол и снова взялась за ненавистное перо.
И ровно через десять минут в дверь снова громко постучались.
— Ну что опять? — простонала Лили, поднимая голову.
В крыло вошел Северус Снейп.
Лили вскочила.
Он был не один. Как всегда похожий на гигантскую тощую ворону в своей длинной черной мантии, ее бывший друг боком протиснулся в дверь, с трудом удерживая на руках какую-то девчонку.
— Что случилось?! — Лили обежала стол. — Мадам Помфри! — позвала она, но, похоже, медсестра опять ушла в кладовую. — Мадам Помфри!
— Кто-то подсунул ей шкатулку с соком тентакулы за ужином, — пропыхтел Северус.
Лили помогла ему уложить пострадавшую на постель. Роксана судорожно всхлипывала и отчаянно цеплялась за их руки. Глаза ее были крепко зажмурены, кожа вокруг них покраснела и страшно воспалилась, ресницы выпали. Губы мелко дрожали, и было видно, как зубы за ними выбивали дробь.
— Она открыла крышку, и ей в глаза прыснул сок, — продолжал Снейп. — Немного, но...
— Кто это сделал?
— Лили?! — Роксана дернула головой в сторону, услышав ее голос, и тут же вскинула руку. — Лили, это ты?
Лили поймала ее ладонь и крепко сжала.
— Да, Роксана, это я, ты в Крыле!
— Лили, я ничего не вижу! — задыхалась она. — Мои глаза... они... они...
Лили почувствовала, как в горле засел ком, и натужно сглотнула.
— Все будет хорошо, — твердо произнесла она. — Слышишь? Мы вернем тебе зрение, обязательно вернем, обещаю!
— Моя сумка, Лили! Мои вещи, там все мои вещи, я её там оставила!
— Я найду ее, но пока скажи мне, кто дал тебе эту шкатулку?
— Я не знаю! Я ничего не поняла, мне дал ее какой-то мелкий... и там б-была з-записка, — и она, промахнувшись в первый раз, сунула Лили какую-то бумажку. Руки у неё дрожали.