Вход/Регистрация
Дом который построил Джек
вернуться

Каттнер Генри

Шрифт:

— Проблемы с печкой, да? — спросил незнакомец.— Хозяйка ска­зала, что вы не можете понять, в чем там дело.

Следом за человечишкой появилась Микаэла.

— Это мистер Гарр. Я ему звонила сегодня.

Морщинистое лицо Гарра расплылось в улыбке.

— В телефонном справочнике мое имя найдешь почти во всех разде­лах. Электропроводка, прокладка труб, покраска — у многих если что- то ломается, то уж капитально. Вот как ваша печь,— Он подошел побли­же и принялся внимательно осматривать агрегат.— Чтобы с ней разо­браться, надо быть и лудильщиком, и печником, и электриком. Ну, так что с ней?

— Воздухозаборник не работает,— пояснил Мелтон, старательно избегая укоризненного взгляда жены.

Гарр достал фонарик, пощупал провода и покрутил отверткой. По­сыпался сноп искр. Наконец он проверил гидростат над котлом, под­нял его крышку и прищелкнул языком.

— Утечка,— вынес он вердикт,— Видите, откуда идет дым? Все за­ржавело. И провода заземлены.

— Вы можете починить?

— Нужен новый гидростат. Я вам его достану, мистер... э-э-э... Мел­тон. Но должен сказать, вы прекрасно можете обойтись и без воздухо­заборника. Это все?

— Нет, не все,— решительным тоном произнесла Микаэла — Три дня назад мы бросили пару лопат угля в печь, и они до сих пор горят.

Гарр не удивился. Он заглянул в печь, довольно кивнул и спросил.

— И сколько лопат вы бросили?

— Четыре,— ответил Мелтон.

— Этого мало. Надо, чтобы слой угля на несколько дюймов не дохо­дил до двери. Вот так, видите? — вежливо объяснил Гарр.— Так печь будет лучше греть.

— Дома стало слишком жарко. Как выключить печь?

— Она сама перестанет работать. Просто не трогайте ее. Или вытря­сите уголь через решетку.

— Не могу. Сами попробуйте.

Гарр попытался вытрясти уголь.

— Ага. Наверное, решетка забилась. Съезжу-ка я, пожалуй, за ин­струментами и новой решеткой. — Он выпрямился и обвел взглядом подвал,— У вас, скажу я вам, чудный дом. Добротный. Вон балки какие прочные.

— И мыши,— вставил Мелтон.

— Наверное, полевки. Они тут по всей округе. У вас нет кота?

— Нет.

— Лучше заведите,— посоветовал Гарр.— У меня самого есть кош­ка, но только одна. Зато она без конца приносит уйму котят. Если хоти­те, оставлю вам какого-нибудь из ближайшего помета. Да-а-а... У вас и вправду отличный дом. Что-нибудь еще починить?

Мелтон хотел было напомнить Гарру, что тот еще ничего не почи­нил, но сдержался и вместо этого сказал:

— Может, посмотрите, что с холодильником? Он плохо работает.

Холодильник, стоявший наверху, в кухне, казалось, был готов погло­тить что угодно. Почти без преувеличения. Взглянув на красные куби­ки льда, Гарр определенно решил, что Мелтоны заморозили клубнич­ный сироп или вишневый сок. Он достал масленку и капнул несколько капель в мотор.

— Никогда не используйте тяжелое масло. Оно выведет холодиль­ник из строя.— Гарр ткнул пальцем на ряд пивных бутылок в холодиль­нике: — Хорошее пиво. Я всегда его беру.

— Угощайтесь.

Мелтон налил два стакана. Микаэла отказалась от пива и пошла за остатками своего виски с содовой. Мелтон присел на краешек ракови­ны и недобро воззрился на холодильник, лениво постукивая по полу ногой.

— Думаю, в нем произошло короткое замыкание,— сообщил он.— Я... э-э-э... был слегка поражен, когда вчера открыл дверцу.

Гарр поставил стакан.

— Вот как? Давайте поглядим.— Он отвинтил металлическую пла­стину и даже заморгал от удивления.— Ну и чудеса! Никогда не видел подобной схемы.

Мелтон подался вперед.

— Что там?

— Хм-м... Та-ак, постоянный ток... Знаете, они тут вам сильно на­портачили, мистер Мелтон.

— То есть?

— Электрики-любители,— презрительно фыркнул Гарр.— Что тут делает этот провод? А это?.. Что это вообще такое?

— Что-то пластмассовое?

— Может, часть термометра. Не представляю. Хм-м...

Гарр покачал головой и опять потрогал что-то отверткой. Новая пор­ция искр разлетелась во все стороны, а Гарр слегка дернулся.

— Я, пожалуй, отрублю электричество,— сказал он.

— Я сам,— ответил Мелтон.

Он спустился в подвал и остановился в раздумье перед несколькими щитками, но в конце концов определил, какой из рубильников глав­ный, отключил его и крикнул Гарру, что все в порядке.

Через секунду раздался вскрик.

На лестнице послышались шаги.

Показался Гарр, потирающий руку.

— Вы не выключили электричество,— укоризненно проворчал он.

— Ничего подобного,— возразил Мелтон,— Вот, полюбуйтесь.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: