Шрифт:
76. Еd. R., § 259: " quia inhonestum esse videtur et nulli rei convenit rationi ut homo liber in furtum debet miscere aut consensum ргеbеге". Ср. аналогичным сентенции по другому конкретному поводу — у Лиутпранда, § 130.
77. Ib. § 263: "Si plures homines fudtumin in unum feceгint, tam liberi quam servi, etc."
78.I1b. § 279: "De concillо rusticanorum. Si servi, id est concillius, manu armata in vico intraverint ad malun faciendum et quicumque liber homo sub regi nostri dicione positus cum illis in capite fuerit, anime suae incurrat periculem aut componat solidos mongentos".
79. Ib, §221
80. Еd. R., § 224, III: "Item qui fulcfee fecerit, et quattuor vias ei dederit, et haamund a se, id est extraneus, non fecerit, talem legem patronus cum ipso vivat».
81.Ib., § 224: "Similieter it qui in pans, id est in votum regis, dimititur, ipsa lege vivat sicut et qui haamund factus est".
82 Ib., § 224: "Item qui haldim fасеге voluerit, non illi dit quattиor vias" Pappenheim (цит. соч., стр. 40 в ) толкует отпуск на волю "per gairething" как освобождение раба в народном собрании, но это толкование согла совывается только филологическими соображениями (значением снова thing, thinx) и ссылкой на наличие народного собрания и процедуры освобождения рабов в этом собрании у других германгских народов. Однако в данном случае эти аргументы предстваляются недостаточными, так как в эдикте Ротари нет никаких уСказаний на наличие сотенных судебных собраний или народного собрании всего племени, н намек на это можно умотреть разве только в самом слове thinx и в произведенном от него глаголе "thingarе». Но этот термин редко фигурирует в эдикте применительно к процедуре освобождения рабов (всего два раза --- в § 222 и § 224) и еще реже в таком контексте, который давал бы некоторое право связывать смысл этого термина с обозначением народного собрания племени (всего один раз ----- в § 38б).
Чаще всего термины «thirnx" и "gairethinх" прииагаются к дарениям и имущественным сделкам (§§ 168--17 4, 22з, 375). Но ни в описании процедуры дарения, ни в изображении порядка отпуска на волю рабов опять-таки нет никаких прямых указании на народное собрание, сотенное или племенное. а в обоих случаях речь идет лишь об особых свидетелях или понятых из числа свободных «gisil". или "gаidа» в § 172 при совершении дарения. четыре свободных человека при освобождении раба); эти лица могли принадлежать к числу односельчан или соседей (ср. viciпi boni fidei hominae в § 146, собрания олносельчан в §§ 343, 346). Возможно, что словоупотребрение термина <thinx отражает более старинные распорядки, когда у .лангобардов были сотеные и ллеменные народные собрания, ни вряд ли оно доказывает наличие таковых в момент издания эдикта, ибо «фигура умолчания» по отношению к столь, важному Институту жизни племени, как сотенное или племенное народное собрание. было бы поистне необъясмнимывм приемом законодателя, если бы это собрание играло хоть сколько-нибудь существенную роль (тем более, что в других варварских «правдах» оно упоминается весьма часто).
83. Еd. R., § 235: "Non liceat haldius cuiscumque qui haamund factus non est, sine voluntatepatrone sui terra aut mancipia vindere,sed neque liberum dimittere"
84. См (в § 234) 011110 точно такое же запрещение продавать рабу скот.
85. Ib, § 127.
86. Ib, § 258.
87. Еd. R., § 221; разрешается только женитьба господина на его собствеяной раш¬быне. но при этом ему рекомендуется отпустить жену на волю, с тем тобы она сдеш¬лалась равноправной мужу (eam libera thingare, sic libera, quod est vurdibora § 222); тогда она будет считаться его законной женой, а их дети --- законными его наследниками.
88. Ib. § 217. "...haldia... libertatem suam ammittat".
89. ' 1[1., § 205: «...haldiam id еs, qui iam de marte libera nata est".
90. Ib., § 28, 217. «...halda aut liberta"
91. Ed. R § 219: "Si haldius ancilliam suam, tulerit ad uxorem".
92. Ib., § 234.
93. Ib., § 129---136
94. 1Ib., § 81.
еs liberti, doпгinis suis libertatem merueriпt, benefactoгibu€s suis virere .
95. Еd. R., § 227.
96. Ср. L i utprandi Legеs, § 92: «Liber homo in terra alliena resendes libellario mine».
97. Еd. R., § 130-137
98. Речь идет о разнице штрафа за прелюбодеяние с «аncillia gentis" (20 сол.) и "ancillia romana" ("римской рабыней» — 12 сол.) (Смю №194)ю П. Г. Виноградов (см. цит. соч, стр. 155-157) предлагает толковать это противопоставление в смысле не национальном, а социальном и считать ancilia romana просто рабыней в «полном смысле этого слова», а ancilia gentiss — альдионкой, тем более, что соотношение штрафов соответствовало бы такому толкованию,
99. Еd. R., § 225 «gasuлdio ducis аaut privatorum obsequium".
100.Ib., § 225, 177.
101 Ib., § 195-196.
102. Ib, 225.
103. Ib., § 177.
104. Еd. R., § 3227: "Iin heпeficio аut conducturа".
105. Ср. спор по по.уопу термина «оbsequium" (§ 225) у П. Г. Виноградова (цит. соч., стр. 148-150).
106. Еd. R., § 17.
107. Еd. R., § 343, 346; § 362.
108. Ib., § 146.
109. Некоторые исследователk усматривают указание на наличие народного собрания и лангобардов в § 386 эдикта Ротари, толкуя в данном контексте соответ ственным образом выражение g а i r е t h i п х (Р а р р е п h е i m, Мах. Launegild und gairethintx, Вгеslau, 1882, § 30).
Однако, во-первых, это толкование данного пассажа из § 386 спорно. а во-вторых, даже если бы оно было правильно, утверждение ("confirmatio») изданных Ротари законов рег gairethinx поставлено здесь на второе место после акта их обсуждения на собрании знати.
110. О королевском мундиуме см. § 204, 182, 367 и мн. др.
111. Ed. R., § 2.
112. Ib., § 11.
113. Ib., § 2; "quia postquium corda regum in manum dei credimus еsse non est possibile, ut homo possit eduniare, quem rex occidere iussit".