Шрифт:
К тому же я знала, что образ Кэла-беспомощного котенка мог оказаться притворным. И не совсем доверяла свою безопасность гостю в моем доме, который якобы без посторонней помощи не может подняться по лестнице подвала.
Пока мне не спалось, я с умом использовала это время. Закончила читать исторический роман, который, то начинала, то бросала, что даже забыла имена главных героев. Сообщила в онлайн-страхование о потере моего дорого Блэкберри на сайте провайдера и слегка успокоилась обещанием, что новый телефон вскоре отправят мне домой.
Мой стационарный телефон, отведенный специально для бизнеса, звонил несколько раз. Звонили клиенты, заказывали различные продукты, драгоценности и раздавали поручения... Спрашивали, почему не отвечаю на сотовый, и каждый раз при упоминании его я ворчала и проклинала само существование Кэла. Офелия позвонила около двух часов ночи, удивилась, что вместо того, чтобы отправить ее на голосовую почту, я ответила на звонок. Было забавно услышать какие-то эмоции в голосе за чопорной тоской.
– Айрис, разве ты обычно не спишь в это время?
Прижав телефон к уху, я подула на чашку с отваром валерьяны. Мне необходима специальная смесь "Уже два ночи, и ты начинаешь видеть смысл в рекламе", чтобы противодействовать пачке кофейных мармеладок, которую я нашла в ящике стола.
Я в постоянном противоречии.
Для пущего эффекта я зевнула.
– У Гиги срочный проект по биологии. Не что иное, как попытка в последний раз получить хорошую отметку по биологии.
– Какая у тебя захватывающая жизнь, - сухо сказала она.
– Чем могу помочь, Офелия?
– Мне просто любопытно. Совет подготовил новый контракт с нашим одним внештатным сотрудником, мистером Каликсом. Ты случайно сегодня к нему не заходила?
Вот он. Шанс предупредить Офелию на счет Кэла и умыть руки. Было бы так легко дать возможность другому разобраться в этой ситуации.
У меня и без того дел по горло. Я веду достаточно сложный, капризный бизнес. Веду Гиги по сомнительной тропе конструктивной зрелости.
Но...
Я глубоко вздохнула через нос. Я могла бы отрицать, что была там, но оставила контракты Кэла на столешнице. Кроме того, больше чем уверена, что оставила кучу следов по всему дому.
Не знаю, есть ли у Совета специалисты по снятию отпечатков пальцев, но у них есть следователи с экстрасенсорными способностями, и я бы на месте Совета не стала использовать криминалистические экспертизы после работы таких сотрудников. Если я буду лгать, то Офелия станет только подозрительнее.
– Хм, да, забежала к нему перед самым закатом, - сказала я.
– К сожалению, опаздывала. У мистера Ричека было особое задание для меня, и оно заняло больше времени, чем я думала.
– Диандра готовит триумфальное возвращение?
– спросила Офелия. Даже через телефонную трубку я могла услышать, как она закатила глаза.
– Да. Он вечно загоняется с ее специальными диетическими "предпочтениями". У меня было достаточно времени, чтобы занести контракты мистеру Каликсу и уйти от него до заката солнца. Ты ведь знаешь, я не люблю находиться в домах клиентов после наступления темноты.
– А ты ничего не заметила необычного?
– поинтересовалась она.
Скажем, вампира, похожего на греческого бога ростом шесть и два фута с пухлыми губами и ядовитым языком? Он выглядел весьма мило без сознания, растянувшись на кафельной плитке кухни.
– Пару распакованных коробок. Дом выглядел на удивление пустым.
Обратите внимание, я не лгу. А просто не отвечаю на вопросы прямо. Я растила подростка и поэтому четко знаю разницу.
– Какие-то проблемы. Офелия?
– Нет, нет, - заверила она меня.
– Но боюсь, мистеру Каликсу придется отказаться от его контракта. Ты, конечно же, получишь свой процент в качестве уважения за твою неизменную услугу для наших местных вампиров. Знай, что коды безопасности в доме мистера Каликса поменяли. Ты больше не должна ходить к нему. Мистер Каликс отныне не твой клиент.
– Ну, очень жаль это слышать, - ответила я. Старалась говорить спокойно и бесстрастно, но если бы потеряла клиента, то, несомненно, расстроилась бы, однако Офелия знала, что я не буду закатывать истерики по такому поводу.
– Уверена, что вместо мистера Каликса твой список клиентов пополнит новый клиент, - сказала Офелия таким тоном, который бы показался обнадеживающим, если бы это говорил кто-нибудь другой.
– Кстати, ты достала то, о чем я тебя просила?
– Да, я нашла куклу, - ответила я.
– Марионетку прошлого века, она как новая, в оригинальном платье и чепчике. Мне всего лишь пришлось пофлиртовать-запугать администраторов нескольких сомнительных онлайн-аукционов. Ты должна мне немалую сумму на мой счет Пэйпал.