Шрифт:
— Значит, у меня всё-таки будет наследник?
— Да, это мальчик, на этот счёт можешь не волноваться. Но имей в виду, что осенью перемены в твоей внешности станут заметны. Проще говоря, станет виден живот, и подумай, что ты с этим будешь делать.
— Но откуда ты можешь знать, что это мальчик? — удивился король. — Он же ещё не родился.
— Да, но он уже мальчик, — ответил Майрон.
— Но он же ещё там, внутри, — Фингон покраснел, — а уже когда он родится, то будет мальчиком или девочкой. Разве не так?
Выражение лица Майрона описать словами было невозможно.
— Знаешь что? — наконец, сказал он. — Я знаю, что это мальчик, потому, что я майа. Так понятнее? Ты решил, как его назвать?
Вопрос был неожиданным, но Фингон решил, что ответ никак не может повредить ни ребёнку, ни Майтимо.
— Я хочу назвать его Артанаро, — ответил он.
— Ох, какая пошлость, — фыркнул Гортаур. — Может, вы, нолдор, и различаете друг друга, но пожалейте хоть бедных синдар и авари, не говоря уж о людях. Артанаро, Артакано, Феанаро, Финдекано, Канафинвэ…
— А как по-твоему?
— Назвал бы ты его ну хоть «Эрейнион» — «потомок королей», — ответил Гортаур, пожав плечами. — Это на синдарине и будет всем понятно, и к тому же это отражает действительность: ведь и его мать, и его отец — короли. Хотя как хочешь, мне-то что за дело?
Он уже взялся за ручку двери, как Гортаур сказал:
— А ну-ка, постой. Постой. Подойди ко мне.
.13.
Майрон дёрнул Фингона за пояс.
— Подними рубашку. И давай-ка ложись сюда. Ложись, я сказал, мне нужно ещё кое-что посмотреть.
К счастью, совсем раздеваться было не нужно; Майрон ощупал его обнажённый живот обеими руками, всё больше и больше хмурясь. Наконец, он сел в кресло и бросил ему:
— Оденься. Не хочется признавать, что я что-то упустил, но, к сожалению, это так. Тогда, в первый раз я думал только о том, как именно я это сделаю. Поскольку ты не человек, я считал, что ты заведомо ничем не болен. Конечно, как эльда, ты и не можешь быть ничем болен, но ты ведь можешь быть ранен, не так ли? Вот этот порез сделал прошлый раз я, а ожог выше, над локтем — это после сражения с драконом?
— Да, — ответил Фингон.
— А это? — Саурон указал на левую руку. — Расскажи-ка мне, что откуда.
Фингон, недоумевая, к чему этот разговор и при чём тут его шрамы, ожоги и сломанное ещё в Амане при падении с коня запястье, перечислил всё, что смог вспомнить. Тогда Майрон встал, подошёл к нему и прижал два пальца к его боку:
— Ну хорошо, а вот эта трещина в ребре и то, что под ней?
Фингон опустил глаза.
— Это ведь очень давно было… — наконец, сказал он. — Это даже не рана. Просто синяк, наверное. Ушиб. Это было там, в Альквалондэ.
Тогда один из тэлери схватил лежавшую в доках рядом с кораблями доску и с размаху ударил ей Фингона. Удар пришёлся по животу и по боку. Доспехи тогда мало у кого из них были, и в спешке не все успели их надеть; на Фингоне была учебная броня для фехтования — стеганая куртка; она смягчила удар, но ненамного. Он почувствовал адскую боль в боку, согнулся, задыхаясь; подбежал Аракано и убил противника одним взмахом меча. Доска упала Финьо на ногу, и сейчас, вспоминая об этом, он почти ощутил тот удар по ноге, как недавнюю боль, хотя он был мелочью по сравнению с тем, первым ударом.
— Тебе ведь после этого было больно, не так ли? Как сильно и как долго?
— Сильно, — признался Фингон. — Несколько месяцев. Особенно плохо было в следующие два дня, потом стало чуть полегче…
Чуть полегче…
Он поддерживал других под руки, когда они скользили на льду, вытаскивал — или безуспешно пытался вытащить – тех, кто упал в трещины или полыньи, нёс на руках детей. Засыпал при свете вонючего костра, в котором горел плавник, кости и подсушенные водоросли — и почти при каждом движении было больно…
— Ребро, конечно, ерунда, а вот то, что эльда может не умереть от такого удара по печени – любопытно, — покачал головой Майрон. — Но я не был бы уверен, что, если ты будешь рожать, как мы предполагаем, естественным путём, то это всё не порвётся снова окончательно. Риск слишком велик, и я могу тебя не спасти. Если хочешь, я могу избавить тебя от ребёнка сейчас. Это почти не больно. Несколько капель крови — и всё.
— Нет! Нет, я не хочу. — Он не доверял Майрону, хотя, вспоминая всё, что тогда пережил, понимал, что тот может быть прав. И даже если он был прав, сейчас Фингон окончательно осознал, что готов дать жизнь сыну даже ценой собственной.