Вход/Регистрация
Все дорого, ничто не заменимо
вернуться

Дзюмондзи Ао

Шрифт:

Не время думать об этом! сказал ему внутренний голос.

Когда Ранта оглянулся, он увидел, что кобольды почти догоняют его. Конечно, он хотел сказать что-нибудь умно-крутое, но ему хватило насмешек Зодиака. В его текущем положении, он не знал, сможет ли более едко ответить демону.

Молча и не оглядываясь, он бежал изо всех сил.

Глава 14: Этот парень

— Похоже, что здесь какая-то суматоха, — сказал Харухиро, указывая вдаль. Остальные повернули свои головы.

— Хмм… — Юме поднесла руки к глазам, сделав из них бинокль. — Плохо вижу из-за оград, но похоже, что чья-то голова поднимается там вверх и вниз…

— Ты можешь слышать их вой, — добавила Мэри, напрягая свои уши. — Их много.

— Может… — сказала Шихору, она сжала посох. — Потому что…

Могзо кивнул:

— Р-ранта…?

Харухиро и остальные находились на сельскохозяйственном четвертом страте, спустившись с третьего. Они приближались к колодцу на пятый, когда Харухиро заметил необычную активность.

— Ты имеешь в виду, что он каким-то образом в одиночку смог подняться с пятого страта? — удивился Харухиро.

Слишком редок, чтобы умереть, подумал Харухиро, и хоть он не считал это величайшим достижением в мире, это все еще довольно внушительно. В конце концов, способность Ранты к выживанию выше, чем у любого обычного человека. Настойчивая активность, которой не обладал Харухиро и остальные.

Они обменялись взглядами. Харухиро сказал:

— Идем!

Все направились прямо к суматохе кобольдов. Они позаботились о том, чтобы передвигаться осторожно, не торопясь; нет смысла делать что-то, если их поймают или начнут преследовать. Однако заходить в район с таким огромным количеством кобольдов казалось невозможным.

Харухиро заставил остальных отступить, когда он подошел к концу загона и медленно высунул голову, чтобы взглянуть.

— Воу…

Кобольды были в бешенстве, как стая муравьев под огнем, безумно бегая вокруг; туда-сюда, снова туда. Иногда они даже прыгали через ограду в загоны, затем выпрыгивали, все время лая словно бешеные псы. Харухиро иногда замечал кобольдов, к счастью никто из них не смотрел в его сторону.

Наконец, он удалился и сказал остальным:

— … мы не сможем подобраться ближе.

Другой итог был невозможен. Если они пойдут дальше, кобольды обнаружат их. Конечно, был вариант позволить им себя обнаружить, и попытаться выманить кобольдов подальше от этой области, чтобы дать Ранте убежать и скрыться. Но нет гарантий, что они смогут вывести всех кобольдов за собой. К тому же, в отличие от их пятерки, Ранте должно быть гораздо проще убегать, прятаться и адаптироваться к окружению.

И даже если их пятерка позволит погнаться за собой, нет гарантий, что они смогут безопасно уйти. На самом деле, может лучше допустить худшее и избавить себя от неоправданного оптимизма. Нет, лучше оставаться незамеченными, но с другой стороны, Харухиро не мог придумать другого способа помочь Ранте.

Приоритеты. Какой был порядок приоритетов? Что сейчас важнее, что я должен сделать? Зачем они пришли? Первое… чтобы пятеро из них остались в порядке. Спасение Ранты было вторым. Отдать приказ о смене приоритетов — не вариант. Это просто неприемлемо.

Если бы на месте Ранты оказались бы Юме, Шихору или даже Мэри, приказ о приоритетах не изменился бы. Харухиро не мог позволить себе этого, даже если бы это был не Ранта. Вот что означало быть лидером.

— Уходим отсюда, — сказал Харухиро, твердо кивнув. — Не сомневаюсь, что Ранта неподалеку, но если кобольды тоже найдут нас, они еще больше взбесятся, и ситуация станет хуже. Как по мне, кобольды не выглядят слишком настойчивыми; если мы пустим все на самотек, они сдадутся и уйдут. У них тоже есть своя работа. Думаю, в конечном итоге все успокоится. И тогда мы продолжим искать Ранту.

— Но… что если Ранта… — сомневаясь, начала Шихору. — Что если, до того как мы придем… они найдут его и… простите… я…

— Если это произойдет… — Юме закусила губу, нахмурившись. — Если это произойдет, мы будем искать его тело… или то, что от него осталось…

— Юме права, — сказала Мэри, ее лицо было совершенно белым.

Могзо долго и тяжело выдохнул.

— Я должен принять такое решение, — Харухиро плотно сжал кулаки. — Что бы ни случилось, ответственность только на мне.

— Нееет! — запротестовала Юме, резко мотая головой. — Не только на тебе, Хару… она на каждом и…

— Нет, — твердо сказал Харухиро. К счастью, его голос не задрожал.

Он не хотел позволить кому-нибудь увидеть его жалкую, слабую сторону, особенно в этот момент. В другое время — ладно, но не в такое время. Не сейчас.

Харухиро продолжит:

— Если все согласны с тем, что я сказал, тогда я возьму на себя всю ответственность. Я не знаю, правильно ли я все сказал, но… мы не можем зависеть друг от друга, чтобы продолжать поддерживать себя. Думаю, каждой группе нужно что-то; кто-то вроде позвоночника, опоры для поддержки, — он потряс головой. — Нет. Я знаю это наверняка. Проблема в том, есть ли у меня то, что нужно, чтобы я стал им… Не знаю, но я хочу попробовать. Я сделаю все возможное. Позвольте мне попробовать.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: