Шрифт:
— Есть идеи?- спросил Харухиро.
— Я напряженно думаю над этим. Что мы должны делать, да.
Юме захихикала.
— Значит, у тебя тоже нет идей.
Ранта почесал указательным пальцем кончик носа.
— Чертовски верно, я не знаю!
Честно говоря, это отстойно, не мог не подумать Харухиро. Наверно, Рэгхил был прав, наверно, они действительно ни на что не способное остатки. Четыре отребья, которые не могут принять какое-либо решение, не могут сделать что-либо самостоятельно. Они даже не решили объединиться в команду: они просто стояли перед штаб-квартирой рядом друг с другом. Из всех возможных вариантов, этот, наверно, был самым худшим.
— Могзо везучий, — сказал Ранта, и внутренне, Харухиро не мог не согласиться. — Рэгхил кажется сомнительным, но он ветеран. Могзо на пути к успеху, может быть даже бездельничает, вступив в группу ветеранов, которые знаю все вокруг. Почему взяли его? Я единственный, кого нужно было взять. Серьезно, я очень полезный. Я СЕРЬЕЗНО.
— Даже не знаю, — любезно ответила Юме, и Харихиро добавил:
— Сомневаюсь в этом.
Ранта обвиняюще указал пальцем на каждого из них.
— Вы так говорите просто потому, что понятия не имеете, что я могу! Зарубите себе на носу: Я человек способностей! С самого рождения я был известен, как человек со скрытым потенциалом!
— Твой потенциал не был бы скрытым, если ты был известным, — сказал Харухиро.
— Это мелочи! Ты утомишь себя, постоянно заботясь обо всех деталях.
— Отчасти, я утомляю себя разговором с тобой.
— У тебя совсем нет выносливости, Харухиро. Бесполезен во всем. Нет, плох во всем. Плох, плох.
— Говорит парень, единственное достоинство которого — кудрявые волосы.
— Не называй меня кудрявым!
— Я сказал достоинство. Кудрявые волосы — это сильная сторона, не так ли?
— Ты так думаешь? Кудрявые волосы — это действительно хорошо? Я, на самом деле, не уверен…
— Волосы Юме прямые. Юме всегда завидовала естественно вьющимся волосам. Кудрявый Ранта великолепен.
— В самом деле? Мои волосы и вправду хороши? Без шуток?
— Да! Вьющиеся волосы означают извилистый ум, и это очаровательно!
— Очаровательно? Не знаю. Девушка называет парня очаровательным… но это не так плохо, наверно. Но ‘извилистый ум’ — звучит, будто бы я идиот…
Послышались тихие всхлипывания. Харухиро обернулся и увидел, как Шихору закрывает лицо руками, и ее плечи слегка дрожали.
— Стоп, — удивленно взглянул Ранта.
Юме тоже посмотрела на Шихору и несколько раз моргнула. Харухиро тоже был удивлен. Шихору плакала.
— Ч-что-то случилось? — спросил Харухиро. Он собирался положить руку ей на плечо, но остановился на полпути. Может быть физический контакт — плохая идея. В конце концов, она была девушкой.
— …н-ничего, — икнула Шихору. — Я просто…пустяки… я просто немного забеспокоилась, вот и все…
— А…- произнес Харухиро.
Когда он подумал об этом, ему было нечего сказать. Даже в таких обстоятельствах трое из них подтрунивали друг над другом, не взирая на тяжесть их положения. По крайней мере, Шихору сказала о том, что она действительно чувствует в этой ситуации.
— Ну-ну, — Юме ласково погладила Шихору по спине. — Хорошая девочка, хорошая девочка, все в порядке. Все будет хорошо. Как все наладится, Юме не знает, но…
Ранта нахмурился:
— Это совсем не успокаивает…
Харухиро почесал шею сзади:
— Не думаю, что оставаться здесь и ничего не делать — хорошая идея. Даже если мы перестанем говорить, это нам не поможет. Может быть, мы должны, знаете, может быть… В округе должны быть еще ветераны Кримсон Мун, такие как Рэгхил. Может быть, мы сможем найти кого-то вроде него, чтобы расспросить.
— Тогда вперед! — Ранта хлопнул Харухиро по спине. — Быстрее найди кого-нибудь и разузнай все! Я оставляю это на тебя, Харухиро!
— Как это свежо, заставлять других делать всю работу.
— Как глоток свежего воздуха!
— Ты действительно меня бесишь.
— Если честно, меня не волнуют твои чувства.
— Придурок.
— Заткнись. Это было твое предложение, так что займись этим. Вот как это работает, — заявил Ранта. — Ну ладно, давайте разделим обязанности. Харухиро: твоя задача найти члена Кримсон Мун и получить информацию; задача Шихору — быть расстроенной, задача Юме — успокаивать ее, и, наконец, моя задача — оставаться тут и ждать твоего возвращения!
— Ранта, ты действительно собираешься просто ничего не делать и оставаться тут? — ответил Харухиро.
— Я более чем рад сделать что-либо, но я не хочу делать что-то невеселое.
— Веселиться… это не главное.
— Но веселье — в этом весь смысл! Я парень, чья цель в жизни — наслаждаться жизнью. Если моя жизнь не будет доставлять мне удовольствие, тогда это будет уже не моя жизнь. Что насчет тебя, Харухиро? Ты определенно не наслаждаешься жизнью, с твоими-то заспанными глазами.