Шрифт:
— Нет. — Харухиро поднялся на ноги. Хоть он и был не оптимистичен, но не похоже, что он был в полном отчаянии. Он повернулся и отправился обратно на рынок.
Что нужно сейчас сделать. Может быть, ему следует вернуться к штаб-квартире Кримсон Мун. Хотя он не смог раздобыть много полезной информации, должно быть уже прошло много времени. Наверняка все голодные. Но если он собирается взять их с собой, чтобы перекусить, то для начала, им нужно будет сходить в банк Йорозу для обмена денег.
Когда Харухиро подумал об этом, он решил, что информацию о Йорозу можно считать за полезную. Он встретил Шинохару. После того, как они купят еды, они могу пойти искать таверну Шерри. Ведь он не должен делать все это в одиночку. Именно. Именно так. В конце концов, они команда.
Так было решено. Он направился назад, в сторону штаб-квартиры, в более приподнятом настроении, чем был до этого. Но было что-то не так. Используя Тенбороу как ориентир, он был уверен, что движется в правильном направлении. Но сколько бы он не искал штаб-квартиру, он не мог найти ее.
— Я…потерялся?
Он не хотел признавать, но, видимо, это так. Не похоже, что у него были другие варианты, кроме как пойти на площадь к Тенбороу. Оттуда он тщательно проследит свои шаги. Он нашел путь, по которому он шел от штаб-квартиры до площади. Так вот где дорога. Если я пойду по ней, то она приведет меня назад, подумал он. Наверно.
— Или может быть была эта дорога? Или эта? Нет. Или да. Какая же из них? Черт. Не могу вспомнить…
— Харухиро!
Харухиро не мог представить кого-либо, кто позвал бы его тут по имени, так что он был поражен, услышав это сейчас. Этот голос будто бы принадлежал ангелу, спустившемуся с небес. Конечно, это должно быть какая-то игра света, но это не шутка; улыбка человека, бежавшего к нему с поднятой в воздух рукой, казалась лучом света.
— …Манато! — Харухиро побежал к нему. — Манато! Я пытался найти путь обратно к штаб-квартире, но я не смог. Так вот что за чувство, найти святого в аду!
— Ты преувеличиваешь — сказал Манато. Он оглянулся вокруг. — Харухиро, ты один? Где остальные?
— Ранта, Шихору и Юме должны были оставаться у штаб-квартиры. Вот что произошло: Шихору расстроилась и заплакала, поэтому я пошел на поиски информации, пока они остались ждать.
— Понятно. И после получения информации, ты пошел назад?
— Ну… — Харухиро почесал шею сзади. У него был соблазн преувеличить свои достижения, но было очевидно, что нет смысла лгать. — Я не нашел ничего действительно стоящего. Только банк Йорозу и это все.
— Банк Йорозу? Не слышал о нем.
— Правда? Ты можешь оставить деньги на хранение, обменять деньги и нечто в этом духе. Похоже, это очень важно для членов Кримсон Мун. На рынке был киоск с вкуснейшими шашлыками… но, полагаю, это не так важно…
— Я тоже проходил через рынок, но не заметил, где продаются шашлыки. Если они хороши, то я тоже хочу попробовать…
— Я покажу тебе это место. Я его отлично запомнил… даже не смотря на то, что я не помню обратный путь к штаб-квартире.
— Мы должны вернуться вместе, — сказал Манато обычным тоном, будто бы это было естественно. — В любом случае, я собирался вернуться назад.
Харухиро не знал, что сказать. Он никогда не ожидал услышать такие слова от Манато. Конечно, Манато сказал ‘увидимся, ребята’ и ушел из штаб-квартиры, но Харухиро думал, что это была обычная формальность, и не воспринял всерьез. Он ошибся? Манато собирался вернуться к штаб-квартире с самого начала?
Это немного согрело сердце Харухиро.
Манато немного склонил голову набок.
— Что-то не так?
— Н-ничего! — Харухиро по-дружески похлопал по спине Манато. — Идем. Назад к штаб-квартире. Мне плевать на Ранту, но Шихору и Юме, наверно, потеряли нас.
— Тогда идем, — Манато кивнул и они пошли.
Харухиро следовал за Манато, и про себя еще раз подумал, как он рад, что он снова столкнулся с Манато.
Манато вел в быстром темпе, не подавая ни малейшего признака, что не знает дорогу. Тем не менее, путь, который выбрал Манато, значительно отличался от того, который Харухиро считал правильным.
Это потому что Харухиро не помнил дорогу назад.
Глава 4: Наслаждаясь жизнью в гильдии
Многое произошло после этого, и теперь Харухиро в одиночку очутился на углу улицы городского района Нишимачи.
— Должно быть, это здание здесь… — сказал он себе.
Нишимаши — такое место, где жили бедные и обездоленные; другими словами — трущобы. Все здания были старыми и полуразрушенными, обветшалыми, разваливающимися или уже развалившимися. Все люди, мимо которых он проходил, были бедно одеты. Честно говоря, это не то место, куда Харухиро хотел бы пойти в одиночку.