Вход/Регистрация
Знание - это власть. Часть 2
вернуться

Леди Селестина

Шрифт:

«Не скажу, что я там часто бываю, но иногда отец разрешает мне пообщаться с его любимцем и посидеть в личной библиотеке. А с чего такой вопрос?»

Следующих слов пришлось ждать несколько минут.

«Ты написал, что твоя фамилия Слизерин – это так?»

«Да», - последовал ответ Гарольда.

«Но все прямые потомки этого рода погибли больше трехсот лет назад», - по кривоватым буквам Слизерин понял, что Реддл нервничает или чем-то встревожен.

– Что же мне тебе ответить, Том – наврать или сказать правду?! – задумался Гарольд. Слизеринец вертел в руке ручку, не зная, к какому решению прийти. Он не знал, как отреагирует Салазар, когда узнает о беседе, пусть и в письменной форме, между сыном и мнимым наследником. «Что же ты затеял, Том?! Ведь ты во всеуслышание утверждал, что являешься наследником Слизерина, и теперь эти слова касательно прямых потомков…» - задавался вопросом Гарольд.

«А ты разве не знал, что Салазар Слизерин вернулся из небытия?» - такой вопрос Гарри задал с целью узнать, сколько известно Реддлу. Ведь если это тот же Волан-де-морт, с которым Салазар столкнулся в прошлом году - он, несомненно, должен знать о «воскрешении» Основателя, но если исходить из всего сегодня прочитанного, то это совсем разные люди.

Почему-то в мыслях слизеринца сразу вспыхнуло слово «крестраж». Об этих вещах, созданных с помощью темной магии, Гарольд узнал из памяти Реддла, которая перешла ему во время ритуала. Правда, воспоминания были очень обрывистыми.

Конечно, получив часть памяти Тома, парень поспешил поделиться с Салазаром своими страхами, но тот не был удивлен – он словно подозревал о чем-то подобном. Слизерин заверил сына, что пока им не стоит волноваться о частицах души Тома, а та, что была в самом Гарри, поглощена его магией. Больше по этому поводу Салазар не распространялся, заявляя, что с подобными вещами не стоит шутить.

За своими размышлениями Гарольд и не заметил, как на пергаменте проявился новый текст.

«Когда это случилось?» - буквы были, как и в прошлый раз, расплывчатыми, что свидетельствовало о том, что Реддл взволнован и заинтересован.

«Чуть больше года назад», - ответил слизеринец.

«Ты не мог бы показать этот дневник Салазару Слизерину?! Он его, несомненно, заинтересует», - Гарольд фыркнул подобным словам. Он понимал, что подобная вещь заинтересует Салазара, только тот не станет помогать Тому, а наоборот, уничтожит опасную книжку.

«Конечно», - с этими словами слизеринец закрыл дневник и отложил его на край стола. Ничего полезного из слов Реддла он не извлек.

Дописав эссе для МакГонагалл и закончив перевод по нумерологии, Гарольд улегся спать, благополучно позабыв о дневнике Реддла. Его он собирался завтра отдать Салазару, чтобы тот разобрался, что к чему.

***

К удивлению Гарольда, сигнальные чары, будившие его в учебные дни в половине восьмого, не сработали, и слизеринец едва не проспал первое занятие. Подскочив словно ошпаренный, он помчался в ванную комнату, где более-менее привел себя в порядок, и, прихватив учебники, отправился на трансфигурацию, стоявшую первой в расписании. Поскольку до окончания завтрака оставалось каких-то десять минут, то Слизерин решил, что нет смысла идти в Большой зал, где сейчас уже почти никого нет. Все пунктуальные студенты уже отправились на занятия, а в зале остались лишь лентяи и те, кто так же, как и он, проспал.

– Где ты был? – стоило Гарольду войти в аудиторию и сесть около друга, как этот самый друг накинулся на него с вопросами.

– Проспал, - честно ответил Слизерин. – Я всегда ставил сигнальные чары, но почему-то сегодня они дали сбой. Кстати, а чего это ты сегодня в таком странном виде?! – Гарольд окинул изучающим взглядом наряд Малфоя. Почти все слизеринцы знали, что Драко отдает предпочтение нейтральным, даже можно сказать, темным тонам, а броские цвета, в особенности красный, просто ненавидит. Но сегодня на нем красовалась красного цвета рубашка, и галстук из черно-зеленого превратился в бело-синий.

– Это все Уизли и Гринграсс, - пожаловался Малфой. – Они испортили всю мою одежду!
– в серых глазах плескало бешенство.

– А как они зашли в твою комнату?

– Не знаю, но они зашли, - бушевал Драко. – Когда я проснулся и заглянул в шкаф, там всё было перевернуто вверх дном, все до единой мои рубашки стали красного цвета, а галстуки – бело-синего. Я сейчас похож на идиота в этом наряде! Я попытался все исправить, даже Флинта попросил, но результат нулевой. Кто-то обсыпал мои вещи специальным порошком, эта мерзость будет действовать сутки, - презрительный взмах рукой в сторону галстука и рубашки.

– А о порошке откуда узнал?

– Крестный сказал.

– А с чего ты взял, что это Уизли и Гринграсс?

– Ивен говорила, что две эти ненормальные над чем-то вчера смеялись, и она краем уха слышала, что в их разговоре мелькала моя фамилия. Вполне логично, что они решили мне отомстить за то, что я, когда ты был на Турнире, перекрасил Уизлетте волосы в розовый цвет, - на этих словах Слизерин не выдержал и рассмеялся, представляя себе Джинни в подобном амплуа.

– Мистер Слизерин, мистер Малфой, прекратите балаган, вы на уроке, - прервала веселье парней МакГонагалл.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: